Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,99

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-99, verse-15

हृदयात्सुखदुःखाभ्यां नासातो रशनागुणैः ।
पशवः परिकृष्यन्ते विक्रीताः पामरा अपि ॥ १५ ॥
hṛdayātsukhaduḥkhābhyāṃ nāsāto raśanāguṇaiḥ ,
paśavaḥ parikṛṣyante vikrītāḥ pāmarā api 15
15. hṛdayāt sukhaduḥkhābhyām nāsātaḥ raśanāguṇaiḥ
paśavaḥ parikṛṣyante vikrītāḥ pāmarāḥ api
15. paśavaḥ hṛdayāt sukhaduḥkhābhyām nāsātaḥ raśanāguṇaiḥ parikṛṣyante,
api pāmarāḥ vikrītāḥ (bhavanti)
15. Animals are dragged around by joys and sorrows from their hearts, and by ropes through their noses. Similarly, even wretched people are sold (and thus controlled).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हृदयात् (hṛdayāt) - from the heart
  • सुखदुःखाभ्याम् (sukhaduḥkhābhyām) - by joys and sorrows, by pleasures and pains
  • नासातः (nāsātaḥ) - from the nose
  • रशनागुणैः (raśanāguṇaiḥ) - by ropes, by reins
  • पशवः (paśavaḥ) - animals, cattle
  • परिकृष्यन्ते (parikṛṣyante) - are dragged around, are pulled around
  • विक्रीताः (vikrītāḥ) - sold
  • पामराः (pāmarāḥ) - wretched, poor, ignorant people
  • अपि (api) - also, even

Words meanings and morphology

हृदयात् (hṛdayāt) - from the heart
(noun)
Ablative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, essence
सुखदुःखाभ्याम् (sukhaduḥkhābhyām) - by joys and sorrows, by pleasures and pains
(noun)
Instrumental, neuter, dual of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - joy and sorrow, pleasure and pain
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
  • sukha – joy, happiness, pleasure
    noun (neuter)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering
    noun (neuter)
नासातः (nāsātaḥ) - from the nose
(indeclinable)
`tasi` suffix for ablative
Note: Acts as an ablative adverb.
रशनागुणैः (raśanāguṇaiḥ) - by ropes, by reins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of raśanāguṇa
raśanāguṇa - rope, string, rein
Compound type : tatpuruṣa (raśanā+guṇa)
  • raśanā – rein, rope, girth, strap
    noun (feminine)
  • guṇa – strand, cord, rope, quality, attribute
    noun (masculine)
पशवः (paśavaḥ) - animals, cattle
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, beast
परिकृष्यन्ते (parikṛṣyante) - are dragged around, are pulled around
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of kṛṣ
present tense, passive voice
Derived from root kṛṣ with upasarga pari-. Passive form.
Prefix: pari
Root: kṛṣ (class 1)
Note: The `y` in `kṛṣyante` signifies passive voice formation.
विक्रीताः (vikrītāḥ) - sold
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikrīta
vikrīta - sold
Past Passive Participle
Derived from root krī (to buy) with upasarga vi-.
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
Note: Past Passive Participle functioning as an adjective.
पामराः (pāmarāḥ) - wretched, poor, ignorant people
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāmara
pāmara - wretched, poor, vile, low, ignorant, rustic
अपि (api) - also, even
(indeclinable)