Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,44

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-44, verse-48

तारुण्यनारीसुहृदा क्षणमालिङ्ग्य वर्जितः ।
दुःसंचारेषु पवनैः कुपितैरिव वर्जितः ॥ ४८ ॥
tāruṇyanārīsuhṛdā kṣaṇamāliṅgya varjitaḥ ,
duḥsaṃcāreṣu pavanaiḥ kupitairiva varjitaḥ 48
48. tāruṇyanārīsuhṛdā kṣaṇam āliṅgya varjitaḥ
duḥsaṃcāreṣu pavanaiḥ kupitaiḥ iva varjitaḥ
48. tāruṇyanārīsuhṛdā kṣaṇam āliṅgya varjitaḥ
duḥsaṃcāreṣu kupitaiḥ pavanaiḥ iva varjitaḥ
48. After briefly embracing a youthful female companion, one is abandoned, just as one is impeded by furious winds in impassable terrains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तारुण्यनारीसुहृदा (tāruṇyanārīsuhṛdā) - by a young woman-friend, by a friend who is a young woman
  • क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, briefly
  • आलिङ्ग्य (āliṅgya) - having embraced, after embracing
  • वर्जितः (varjitaḥ) - abandoned, rejected, prevented, obstructed, deprived
  • दुःसंचारेषु (duḥsaṁcāreṣu) - in difficult movements, in difficult paths, in impassable terrains
  • पवनैः (pavanaiḥ) - by winds
  • कुपितैः (kupitaiḥ) - by angered ones, by furious ones
  • इव (iva) - as if, like, just as
  • वर्जितः (varjitaḥ) - abandoned, rejected, prevented, obstructed, deprived

Words meanings and morphology

तारुण्यनारीसुहृदा (tāruṇyanārīsuhṛdā) - by a young woman-friend, by a friend who is a young woman
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tāruṇyanārīsuhṛd
tāruṇyanārīsuhṛd - a friend who is a young woman
Compound type : tatpuruṣa (tāruṇya+nārī+suhṛd)
  • tāruṇya – youth, youthfulness
    noun (neuter)
  • nārī – woman, female
    noun (feminine)
  • suhṛd – friend, well-wisher
    noun (masculine)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, briefly
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant
Note: Used adverbially to indicate duration.
आलिङ्ग्य (āliṅgya) - having embraced, after embracing
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root 'liṅg' (to embrace) with the prefix 'ā' and the suffix '-ya' (lYAP).
Prefix: ā
Root: liṅg (class 1)
वर्जितः (varjitaḥ) - abandoned, rejected, prevented, obstructed, deprived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varjita
varjita - abandoned, excluded, avoided, deprived of
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛj' (to abandon, avoid) with the suffix '-ta' (kta).
Root: vṛj (class 1)
दुःसंचारेषु (duḥsaṁcāreṣu) - in difficult movements, in difficult paths, in impassable terrains
(noun)
Locative, masculine, plural of duḥsaṃcāra
duḥsaṁcāra - difficult to move in, impassable, difficult passage
Compound type : tatpuruṣa (duḥ+saṃcāra)
  • duḥ – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • saṃcāra – movement, wandering, passage
    noun (masculine)
    Prefix: sam
पवनैः (pavanaiḥ) - by winds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pavana
pavana - wind, air
Root: pū (class 1)
कुपितैः (kupitaiḥ) - by angered ones, by furious ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kupita
kupita - angered, furious, enraged
Past Passive Participle
Derived from the root 'kup' (to be angry) with the suffix '-ta' (kta).
Root: kup (class 4)
इव (iva) - as if, like, just as
(indeclinable)
वर्जितः (varjitaḥ) - abandoned, rejected, prevented, obstructed, deprived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varjita
varjita - abandoned, excluded, avoided, deprived of
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛj' (to abandon, avoid) with the suffix '-ta' (kta).
Root: vṛj (class 1)