योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-44, verse-12
पश्चात्स्थिताशाविहगान्परप्रणयपक्षिणः ।
अस्मादापततः कामगर्वगृध्रान्निवारयेत् ॥ १२ ॥
अस्मादापततः कामगर्वगृध्रान्निवारयेत् ॥ १२ ॥
paścātsthitāśāvihagānparapraṇayapakṣiṇaḥ ,
asmādāpatataḥ kāmagarvagṛdhrānnivārayet 12
asmādāpatataḥ kāmagarvagṛdhrānnivārayet 12
12.
paścātsthitāśāvihagān parapraṇayapakṣiṇaḥ
asmād āpatataḥ kāmagarvagṛdhrān nivārayet
asmād āpatataḥ kāmagarvagṛdhrān nivārayet
12.
paścātsthitāśāvihagān parapraṇayapakṣiṇaḥ
kāmagarvagṛdhrān asmād āpatataḥ nivārayet
kāmagarvagṛdhrān asmād āpatataḥ nivārayet
12.
One should avert the birds of lingering hope and those birds representing excessive affection for others, along with the vultures of desire (kāma) and pride that descend upon one from this (condition).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्चात्स्थिताशाविहगान् (paścātsthitāśāvihagān) - birds of hope situated behind; birds of lingering hope
- परप्रणयपक्षिणः (parapraṇayapakṣiṇaḥ) - birds of affection for others; birds of attachment to others
- अस्माद् (asmād) - from this, from here
- आपततः (āpatataḥ) - falling, swooping, attacking, descending
- कामगर्वगृध्रान् (kāmagarvagṛdhrān) - vultures of desire and pride
- निवारयेत् (nivārayet) - one should avert, one should ward off, one should prevent
Words meanings and morphology
पश्चात्स्थिताशाविहगान् (paścātsthitāśāvihagān) - birds of hope situated behind; birds of lingering hope
(noun)
Accusative, masculine, plural of paścātsthitāśāvihaga
paścātsthitāśāvihaga - birds of hope situated behind
Compound type : bahuvrīhi (paścāt+sthita+āśā+vihaga)
- paścāt – behind, from behind, after
indeclinable - sthita – stood, situated, existing, placed
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine) - vihaga – bird (literally 'sky-goer')
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: gam (class 1)
परप्रणयपक्षिणः (parapraṇayapakṣiṇaḥ) - birds of affection for others; birds of attachment to others
(noun)
Accusative, masculine, plural of parapraṇayapakṣin
parapraṇayapakṣin - birds of affection for others
Compound type : tatpuruṣa (para+praṇaya+pakṣin)
- para – other, another, highest, supreme
adjective - praṇaya – affection, love, attachment, friendship
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: nī (class 1) - pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine)
अस्माद् (asmād) - from this, from here
(pronoun)
Ablative, singular of idam
idam - this, this one
आपततः (āpatataḥ) - falling, swooping, attacking, descending
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āpatat
āpatat - falling, swooping, descending, attacking
Present Active Participle
Derived from the root pat (to fall) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with kāmagarvagṛdhrān
कामगर्वगृध्रान् (kāmagarvagṛdhrān) - vultures of desire and pride
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāmagarvagṛdhra
kāmagarvagṛdhra - vultures of desire and pride
Compound type : dvandva/tatpuruṣa (kāma+garva+gṛdhra)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine) - garva – pride, arrogance, haughtiness
noun (masculine) - gṛdhra – vulture, greedy
noun (masculine)
निवारयेत् (nivārayet) - one should avert, one should ward off, one should prevent
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nivāraya
Causative form of vṛ
From root vṛ (to cover, to restrain) with upasargas ni- (down) and causative suffix -aya
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)