योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-44, verse-35
दीर्घादरी दूरचितसारसंचारजर्जरः ।
पुत्रपौत्रपरामर्शप्रतापात्पतितोऽवटे ॥ ३५ ॥
पुत्रपौत्रपरामर्शप्रतापात्पतितोऽवटे ॥ ३५ ॥
dīrghādarī dūracitasārasaṃcārajarjaraḥ ,
putrapautraparāmarśapratāpātpatito'vaṭe 35
putrapautraparāmarśapratāpātpatito'vaṭe 35
35.
dīrghādarī dūracitasārasañcārajārjaraḥ
putrapautraparāmarśapratāpāt patitaḥ avaṭe
putrapautraparāmarśapratāpāt patitaḥ avaṭe
35.
dīrghādarī dūracitasārasañcārajārjaraḥ
putrapautraparāmarśapratāpāt avaṭe patitaḥ
putrapautraparāmarśapratāpāt avaṭe patitaḥ
35.
Having deep internal chasms, worn out by the cumulative effects of essential wanderings amassed over long distances (through past lives), and due to the strong influence of attachment to sons and grandsons, (the mind/individual) falls into a pit (of degradation or saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीर्घादरी (dīrghādarī) - having a long chasm/fissure (metaphorically for deep flaws or a vast inner emptiness)
- दूरचितसारसञ्चारजार्जरः (dūracitasārasañcārajārjaraḥ) - worn out by the essential wanderings/movements accumulated from afar (from previous lives/experiences)
- पुत्रपौत्रपरामर्शप्रतापात् (putrapautraparāmarśapratāpāt) - from the influence of preoccupation/attachment to sons and grandsons
- पतितः (patitaḥ) - fallen, degraded, dropped
- अवटे (avaṭe) - into a pit, in a hole, in an abyss
Words meanings and morphology
दीर्घादरी (dīrghādarī) - having a long chasm/fissure (metaphorically for deep flaws or a vast inner emptiness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīrghādarin
dīrghādarin - one having a long chasm
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+darī)
- dīrgha – long, extensive, deep
adjective (masculine) - darī – cave, chasm, ravine, fissure
noun (feminine)
दूरचितसारसञ्चारजार्जरः (dūracitasārasañcārajārjaraḥ) - worn out by the essential wanderings/movements accumulated from afar (from previous lives/experiences)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dūracitasārasañcārajārjara
dūracitasārasañcārajārjara - worn out by essential movements accumulated from afar
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (dūracitasārasañcāra+jarjara)
- dūracitasārasañcāra – essential wandering accumulated from afar
noun (masculine) - dūracita – accumulated from afar, collected remotely
adjective (masculine) - sārasañcāra – essential movement/wandering, movement of essence
noun (masculine) - jarjara – worn out, decrepit, dilapidated
adjective (masculine)
पुत्रपौत्रपरामर्शप्रतापात् (putrapautraparāmarśapratāpāt) - from the influence of preoccupation/attachment to sons and grandsons
(noun)
Ablative, masculine, singular of putrapautraparāmarśapratāpa
putrapautraparāmarśapratāpa - influence of preoccupation with sons and grandsons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (putrapautraparāmarśa+pratāpa)
- putrapautraparāmarśa – preoccupation/attachment with sons and grandsons
noun (masculine) - putrapautra – sons and grandsons
noun (masculine) - parāmarśa – deliberation, consideration, attachment, preoccupation, recollection
noun (masculine) - pratāpa – power, influence, majesty, heat
noun (masculine)
पतितः (patitaḥ) - fallen, degraded, dropped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, degraded
Past Passive Participle
Root: pat (class 1)
अवटे (avaṭe) - into a pit, in a hole, in an abyss
(noun)
Locative, masculine, singular of avaṭa
avaṭa - pit, hole, well, abyss
Note: Locative case used to indicate 'into' a pit, implying motion towards a place