योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-44, verse-33
सत्तामात्रात्मशारीरचर्मार्थं प्रेक्षितोऽरिभिः ।
नानातासारसाकारगोपयज्जर्जरोन्मुखः ॥ ३३ ॥
नानातासारसाकारगोपयज्जर्जरोन्मुखः ॥ ३३ ॥
sattāmātrātmaśārīracarmārthaṃ prekṣito'ribhiḥ ,
nānātāsārasākāragopayajjarjaronmukhaḥ 33
nānātāsārasākāragopayajjarjaronmukhaḥ 33
33.
sattāmātrātmaśarīracarmārtham prekṣitaḥ
aribhiḥ nānātāsārasākāragopayat jarjarounmukhaḥ
aribhiḥ nānātāsārasākāragopayat jarjarounmukhaḥ
33.
aribhiḥ prekṣitaḥ sattāmātrātmaśarīracarmārtham
nānātāsārasākāragopayat jarjarounmukhaḥ
nānātāsārasākāragopayat jarjarounmukhaḥ
33.
Observed by its enemies, and acting for the sake of its very physical form — the mere skin of its body, which is but a vessel for existence — (the mind/individual) conceals the essential form of its own multiplicity, all the while approaching decrepitude.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्तामात्रात्मशरीरचर्मार्थम् (sattāmātrātmaśarīracarmārtham) - for the sake of the skin of one's body, which is merely existence, for the purpose of the physical existence of the self (ātman)
- प्रेक्षितः (prekṣitaḥ) - seen, observed, looked upon
- अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies, by foes
- नानातासारसाकारगोपयत् (nānātāsārasākāragopayat) - concealing the essential form of diversity, hiding the core nature of multiplicity
- जर्जरोउन्मुखः (jarjarounmukhaḥ) - facing decrepitude, inclined towards decay, about to become worn out
Words meanings and morphology
सत्तामात्रात्मशरीरचर्मार्थम् (sattāmātrātmaśarīracarmārtham) - for the sake of the skin of one's body, which is merely existence, for the purpose of the physical existence of the self (ātman)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (sattāmātra+ātmaśarīra+carma+artha)
- sattāmātra – mere existence, bare being
adjective (neuter) - ātmaśarīra – one's own body, the body of the self (ātman)
noun (neuter) - carma – skin, hide
noun (neuter) - artha – purpose, object, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
प्रेक्षितः (prekṣitaḥ) - seen, observed, looked upon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prekṣita
prekṣita - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies, by foes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe, rival
नानातासारसाकारगोपयत् (nānātāsārasākāragopayat) - concealing the essential form of diversity, hiding the core nature of multiplicity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nānātāsārasākāragopayat
nānātāsārasākāragopayat - concealing the essential form of diversity
Present Active Participle
Compound type : upapada-tatpuruṣa (nānātāsārasākāra+gopayat (root gup))
- nānātāsārasākāra – the essential form of diversity
noun (masculine) - nānātā – diversity, multiplicity, variety
noun (feminine) - sāra – essence, core, best part
noun (masculine) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine) - gopayat – concealing, protecting
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'gup' with causative 'i' (gopayati)
Root: gup (class 10)
जर्जरोउन्मुखः (jarjarounmukhaḥ) - facing decrepitude, inclined towards decay, about to become worn out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jarjarounmukha
jarjarounmukha - facing decrepitude, inclined towards decay
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jarjara+unmukha)
- jarjara – decrepit, worn out, decayed, broken
adjective (masculine) - unmukha – facing, having the face turned up/towards, inclined to, eager
adjective (masculine)
Prefix: ud
Root: mukh