योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-94, verse-7
मूर्खस्य तु मनस्त्यागो नूनं दुःसाध्यतां गतः ।
पामरस्येव साम्राज्यं तृणस्येव सुमेरुता ॥ ७ ॥
पामरस्येव साम्राज्यं तृणस्येव सुमेरुता ॥ ७ ॥
mūrkhasya tu manastyāgo nūnaṃ duḥsādhyatāṃ gataḥ ,
pāmarasyeva sāmrājyaṃ tṛṇasyeva sumerutā 7
pāmarasyeva sāmrājyaṃ tṛṇasyeva sumerutā 7
7.
mūrkhasya tu manastyāgaḥ nūnam duḥsādhyatām gataḥ
pāmarasya iva sāmrājyam tṛṇasya iva sumerutā
pāmarasya iva sāmrājyam tṛṇasya iva sumerutā
7.
tu mūrkhasya manastyāgaḥ nūnam duḥsādhyatām gataḥ
pāmarasya sāmrājyam iva tṛṇasya sumerutā iva
pāmarasya sāmrājyam iva tṛṇasya sumerutā iva
7.
But for a fool, the renunciation of the mind (manastyāga) is certainly difficult to achieve, much like an empire for a pauper, or the state of being Mount Sumeru for a blade of grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मूर्खस्य (mūrkhasya) - of a fool, for a fool
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- मनस्त्यागः (manastyāgaḥ) - renunciation of the mind, abandonment of mental activity
- नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
- दुःसाध्यताम् (duḥsādhyatām) - to the state of being difficult to achieve, to the condition of being hard to accomplish
- गतः (gataḥ) - gone, reached, attained
- पामरस्य (pāmarasya) - of a pauper, of a wretched person
- इव (iva) - like, as, as if
- साम्राज्यम् (sāmrājyam) - sovereignty, empire, imperial dominion
- तृणस्य (tṛṇasya) - of a blade of grass, of grass
- इव (iva) - like, as, as if
- सुमेरुता (sumerutā) - the state of being Mount Sumeru, the quality of Sumeru
Words meanings and morphology
मूर्खस्य (mūrkhasya) - of a fool, for a fool
(noun)
Genitive, masculine, singular of mūrkha
mūrkha - fool, idiot, ignorant person, dullard
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
मनस्त्यागः (manastyāgaḥ) - renunciation of the mind, abandonment of mental activity
(noun)
Nominative, masculine, singular of manastyāga
manastyāga - abandonment of the mind, renunciation of mental attachments
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manas+tyāga)
- manas – mind, intellect, heart, consciousness
noun (neuter)
Root: man (class 4) - tyāga – abandonment, renunciation, sacrifice, giving up
noun (masculine)
Derived from root √tyaj (to abandon) with suffix -a
Root: tyaj (class 1)
नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
दुःसाध्यताम् (duḥsādhyatām) - to the state of being difficult to achieve, to the condition of being hard to accomplish
(noun)
Accusative, feminine, singular of duḥsādhyatā
duḥsādhyatā - difficulty of accomplishment, state of being hard to achieve
Derived from 'duḥsādhya' with the suffix '-tā'
Compound type : tatpuruṣa (duḥsādhya+tā)
- duḥsādhya – difficult to accomplish, hard to achieve
adjective (masculine)
Gerundive
Compound of 'dus' (bad, difficult) and 'sādhya' (to be accomplished)
Prefix: dus
Root: sādh (class 5) - tā – suffix denoting state, condition, quality
suffix (feminine)
Forms feminine nouns from adjectives.
गतः (gataḥ) - gone, reached, attained
(verbal derivative)
पामरस्य (pāmarasya) - of a pauper, of a wretched person
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāmara
pāmara - wretched, vile, low, poor, pauper
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
साम्राज्यम् (sāmrājyam) - sovereignty, empire, imperial dominion
(noun)
Nominative, neuter, singular of sāmrājya
sāmrājya - empire, sovereignty, imperial rule
Derived from 'samrāj' (emperor)
तृणस्य (tṛṇasya) - of a blade of grass, of grass
(noun)
Genitive, neuter, singular of tṛṇa
tṛṇa - grass, blade of grass, straw
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सुमेरुता (sumerutā) - the state of being Mount Sumeru, the quality of Sumeru
(noun)
Nominative, feminine, singular of sumerutā
sumerutā - the state or quality of being Sumeru
Derived from 'sumeru' with suffix '-tā'
Compound type : tatpuruṣa (sumeru+tā)
- sumeru – Mount Sumeru (mythical golden mountain, cosmic center)
proper noun (masculine) - tā – suffix denoting state, condition, quality
suffix (feminine)
Forms feminine nouns from adjectives or nouns.