योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-94, verse-62
पदार्थानां च कार्याणां कारणं बीजमुच्यते ।
संभवत्यङ्ग जगति न बीजेन विनाङ्कुरः ॥ ६२ ॥
संभवत्यङ्ग जगति न बीजेन विनाङ्कुरः ॥ ६२ ॥
padārthānāṃ ca kāryāṇāṃ kāraṇaṃ bījamucyate ,
saṃbhavatyaṅga jagati na bījena vināṅkuraḥ 62
saṃbhavatyaṅga jagati na bījena vināṅkuraḥ 62
62.
padārthānām ca kāryāṇām kāraṇam bījam ucyate |
saṃbhavati aṅga jagati na bījena vinā aṅkuraḥ ||
saṃbhavati aṅga jagati na bījena vinā aṅkuraḥ ||
62.
aṅga,
padārthānām kāryāṇām ca kāraṇam bījam ucyate jagati bījena vinā aṅkuraḥ na saṃbhavati
padārthānām kāryāṇām ca kāraṇam bījam ucyate jagati bījena vinā aṅkuraḥ na saṃbhavati
62.
The seed is declared to be the cause (kāraṇa) of all existing things and their effects (kārya). Indeed, my dear one, a sprout cannot possibly arise in the world without a seed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पदार्थानाम् (padārthānām) - of all phenomena, existing things (of objects, of categories, of existing things)
- च (ca) - and (and, also)
- कार्याणाम् (kāryāṇām) - of their effects (of effects, of actions, of what is to be done)
- कारणम् (kāraṇam) - the cause (kāraṇa) (cause, reason, instrument)
- बीजम् (bījam) - the seed (seed, origin, germ)
- उच्यते (ucyate) - is declared (is said, is called, is declared)
- संभवति (saṁbhavati) - arises, is possible (arises, happens, is possible)
- अङ्ग (aṅga) - my dear one (O dear one, indeed, particle of address)
- जगति (jagati) - in the world (in the world, in the universe)
- न (na) - cannot (not, no)
- बीजेन (bījena) - without a seed (by a seed)
- विना (vinā) - without (without, except)
- अङ्कुरः (aṅkuraḥ) - a sprout (sprout, shoot, germ)
Words meanings and morphology
पदार्थानाम् (padārthānām) - of all phenomena, existing things (of objects, of categories, of existing things)
(noun)
Genitive, masculine, plural of padārtha
padārtha - object, category, existing thing, meaning of a word
Compound type : tatpurusha (pada+artha)
- pada – foot, step, word, state
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कार्याणाम् (kāryāṇām) - of their effects (of effects, of actions, of what is to be done)
(noun)
Genitive, neuter, plural of kārya
kārya - effect, action, duty, what is to be done
Gerundive
From root kṛ (to do) + suffix -ya (kṛ + ṇyat)
Root: kṛ (class 8)
कारणम् (kāraṇam) - the cause (kāraṇa) (cause, reason, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root kṛ (to do) + ṇic + ana.
Root: kṛ (class 8)
बीजम् (bījam) - the seed (seed, origin, germ)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause, element
उच्यते (ucyate) - is declared (is said, is called, is declared)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Passive form of root vac.
Root: vac (class 2)
संभवति (saṁbhavati) - arises, is possible (arises, happens, is possible)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
From prefix sam + root bhū (to be, to become).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
अङ्ग (aṅga) - my dear one (O dear one, indeed, particle of address)
(indeclinable)
Used here as an indeclinable particle of address. Can also be a noun.
जगति (jagati) - in the world (in the world, in the universe)
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root gam (to go) with reduplication and suffix -at.
Root: gam (class 1)
न (na) - cannot (not, no)
(indeclinable)
बीजेन (bījena) - without a seed (by a seed)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause, element
विना (vinā) - without (without, except)
(indeclinable)
Preposition/indeclinable governing instrumental, accusative or ablative.
अङ्कुरः (aṅkuraḥ) - a sprout (sprout, shoot, germ)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṅkura
aṅkura - sprout, shoot, germ, bud, beginning