Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,94

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-94, verse-44

शिखिध्वज उवाच ।
मुनेऽहमिति दोषस्य वेदनं वेद्मि कारणम् ।
तद्यथोपशमं याति तन्मे वद मुनीश्वर ॥ ४४ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
mune'hamiti doṣasya vedanaṃ vedmi kāraṇam ,
tadyathopaśamaṃ yāti tanme vada munīśvara 44
44. śikhidhvaja uvāca mune aham iti doṣasya vedanam vedmi
kāraṇam tat yathā upaśamam yāti tat me vada munīśvara
44. śikhidhvaja uvāca mune,
munīśvara aham iti doṣasya vedanam kāraṇam [iti] vedmi tat yathā upaśamam yāti,
tat me vada
44. Śikhidhvaja said: O sage, I comprehend that the awareness of the fault, namely the sense of ego (aham), is the fundamental cause (of suffering). Therefore, O lord of sages, please tell me how that (fault) may be brought to rest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिखिध्वज (śikhidhvaja) - Śikhidhvaja (a speaker in the text) (having a peacock as a banner (epithet of Kartikeya); name of a person)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • मुने (mune) - O sage (O sage, O ascetic)
  • अहम् (aham) - ego (aham) / the sense of 'I' (I, myself; ego)
  • इति (iti) - (which is) the sense of (thus, in this manner, so saying, (marks direct speech or conclusion))
  • दोषस्य (doṣasya) - of the fault (of fault, of defect, of vice)
  • वेदनम् (vedanam) - the awareness/perception (knowledge, perception, understanding, feeling)
  • वेद्मि (vedmi) - I comprehend/know (I know, I understand, I perceive)
  • कारणम् (kāraṇam) - the cause (of suffering/existence) (a cause, a reason, an instrument)
  • तत् (tat) - that (fault, ego) (that, it)
  • यथा (yathā) - how (as, just as, in what manner, how)
  • उपशमम् (upaśamam) - to rest / to subsidence (quietude, tranquility, cessation, subsidence)
  • याति (yāti) - may be brought (to) / goes (goes, proceeds, obtains, reaches)
  • तत् (tat) - that (method/explanation) (that, it)
  • मे (me) - to me (to me, for me, my (dative/genitive of 'I'))
  • वद (vada) - tell (me) (tell, speak, say (imperative))
  • मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of sages (lord of sages, chief of ascetics)

Words meanings and morphology

शिखिध्वज (śikhidhvaja) - Śikhidhvaja (a speaker in the text) (having a peacock as a banner (epithet of Kartikeya); name of a person)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - having a peacock as a banner; name of Kartikeya; name of a king
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (śikhi+dhvaja)
  • śikhi – peacock; flame
    noun (masculine)
  • dhvaja – banner, flag, mark
    noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
From root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
मुने (mune) - O sage (O sage, O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, inspired one
अहम् (aham) - ego (aham) / the sense of 'I' (I, myself; ego)
(noun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself; the principle of ego, egoism
First person singular pronoun, nominative case.
Note: The term is used to represent the concept of ego.
इति (iti) - (which is) the sense of (thus, in this manner, so saying, (marks direct speech or conclusion))
(indeclinable)
दोषस्य (doṣasya) - of the fault (of fault, of defect, of vice)
(noun)
Genitive, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, evil
From root duṣ (to spoil, be corrupt).
Root: duṣ (class 4)
वेदनम् (vedanam) - the awareness/perception (knowledge, perception, understanding, feeling)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vedana
vedana - knowing, perceiving, understanding, feeling, sensation
action noun
From root vid (to know/perceive) with suffix -ana
Root: vid (class 2)
Note: Object of vedmi.
वेद्मि (vedmi) - I comprehend/know (I know, I understand, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vid
present active indicative
From root vid (class 2)
Root: vid (class 2)
कारणम् (kāraṇam) - the cause (of suffering/existence) (a cause, a reason, an instrument)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root kṛ with suffix -ana
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that (fault, ego) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
Note: Subject of yāti.
यथा (yathā) - how (as, just as, in what manner, how)
(indeclinable)
उपशमम् (upaśamam) - to rest / to subsidence (quietude, tranquility, cessation, subsidence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upaśama
upaśama - cessation, calming, pacification, tranquillity, quietude
From root śam with prefix upa-
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
याति (yāti) - may be brought (to) / goes (goes, proceeds, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present active indicative
From root yā (class 2)
Root: yā (class 2)
Note: Refers to the subsidence of the doṣa.
तत् (tat) - that (method/explanation) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
Note: Object of vada.
मे (me) - to me (to me, for me, my (dative/genitive of 'I'))
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Dative/Genitive singular of aham
वद (vada) - tell (me) (tell, speak, say (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
imperative active
From root vad (class 1)
Root: vad (class 1)
मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of sages (lord of sages, chief of ascetics)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni-īśvara
muni-īśvara - lord of sages, chief of ascetics
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (muni+īśvara)
  • muni – sage, ascetic, saint
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, controller
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)