योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-77, verse-52
रेजे लसच्च रतिभोगविलासकान्तमन्तःपुरेषु मिथुनं तदनुत्तमश्रि ।
ब्रह्माण्डखण्डकुहरेष्विव राजहंसयुग्मं विकासिमदमन्मथमन्दचारि ॥ ५२ ॥
ब्रह्माण्डखण्डकुहरेष्विव राजहंसयुग्मं विकासिमदमन्मथमन्दचारि ॥ ५२ ॥
reje lasacca ratibhogavilāsakāntamantaḥpureṣu mithunaṃ tadanuttamaśri ,
brahmāṇḍakhaṇḍakuhareṣviva rājahaṃsayugmaṃ vikāsimadamanmathamandacāri 52
brahmāṇḍakhaṇḍakuhareṣviva rājahaṃsayugmaṃ vikāsimadamanmathamandacāri 52
52.
reje lasat ca rati-bhoga-vilāsa-kāntam
antaḥpureṣu mithunam tat anuttama-śri
brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhareṣu iva rāja-haṃsa-yugmam
vikāsi-mada-manmatha-manda-cāri
antaḥpureṣu mithunam tat anuttama-śri
brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhareṣu iva rāja-haṃsa-yugmam
vikāsi-mada-manmatha-manda-cāri
52.
mithunam lasat ca rati-bhoga-vilāsa-kāntam
tat anuttama-śri antaḥpureṣu reje
iva rāja-haṃsa-yugmam vikāsi-mada-manmatha-manda-cāri
brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhareṣu
tat anuttama-śri antaḥpureṣu reje
iva rāja-haṃsa-yugmam vikāsi-mada-manmatha-manda-cāri
brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhareṣu
52.
The couple, radiant and charming with their amorous enjoyment and playful dalliance, and possessing unsurpassed splendor, shone forth in the inner chambers. They resembled a pair of royal swans, moving slowly with burgeoning amorous passion, within the vast cosmic realms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रेजे (reje) - shone, appeared beautiful, glittered
- लसत् (lasat) - shining, sparkling, beautiful
- च (ca) - and, also
- रति-भोग-विलास-कान्तम् (rati-bhoga-vilāsa-kāntam) - charming with amorous enjoyment and sport
- अन्तःपुरेषु (antaḥpureṣu) - in the inner chambers, in the women's quarters, in the harem
- मिथुनम् (mithunam) - a couple, pair
- तत् (tat) - that, such
- अनुत्तम-श्रि (anuttama-śri) - of unsurpassed splendor, of supreme beauty
- ब्रह्माण्ड-खण्ड-कुहरेषु (brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhareṣu) - in the hollows of the cosmic egg fragments, in the vast spaces of the universe
- इव (iva) - like, as, as if
- राज-हंस-युग्मम् (rāja-haṁsa-yugmam) - a pair of royal swans
- विकासि-मद-मन्मथ-मन्द-चारि (vikāsi-mada-manmatha-manda-cāri) - moving slowly with burgeoning amorous passion
Words meanings and morphology
रेजे (reje) - shone, appeared beautiful, glittered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of rāj
Perfect Tense, 3rd Person Singular, Ātmanepada
Root rāj- (class 1, also ātmanepada forms). Perfect tense (Lit) form. Reduplication, vowel gradation.
Root: rāj (class 1)
लसत् (lasat) - shining, sparkling, beautiful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of lasat
lasat - shining, glittering, playing
Present Active Participle
Derived from root √las (class 1) 'to shine, sport'. Present active participle, neuter nominative/accusative singular.
Root: las (class 1)
Note: Adjective modifying 'mithunam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रति-भोग-विलास-कान्तम् (rati-bhoga-vilāsa-kāntam) - charming with amorous enjoyment and sport
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rati-bhoga-vilāsa-kānta
rati-bhoga-vilāsa-kānta - charming with pleasure, enjoyment, and sport
Compound adjective, modifying 'mithunam'.
Compound type : tatpuruṣa (rati+bhoga+vilāsa+kānta)
- rati – sexual pleasure, love, delight
noun (feminine)
Root: ram (class 1) - bhoga – enjoyment, pleasure, experience
noun (masculine)
Derived from root √bhuj 'to enjoy'.
Root: bhuj (class 7) - vilāsa – play, sport, dalliance, charm, grace
noun (masculine)
Derived from root √las with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: las (class 1) - kānta – charming, lovely, desired, beautiful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √kam 'to desire, to love'.
Root: kam (class 1)
Note: Modifies 'mithunam'.
अन्तःपुरेषु (antaḥpureṣu) - in the inner chambers, in the women's quarters, in the harem
(noun)
Locative, neuter, plural of antaḥpura
antaḥpura - inner apartment, women's apartment, harem
Compound: antaḥ (within) + pura (city/house). Neuter locative plural.
मिथुनम् (mithunam) - a couple, pair
(noun)
Nominative, neuter, singular of mithuna
mithuna - couple, pair, male and female, union
Neuter nominative singular.
Note: Subject of the sentence.
तत् (tat) - that, such
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, such, referring to something previously mentioned or implied
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular.
Note: Adjective modifying 'mithunam'.
अनुत्तम-श्रि (anuttama-śri) - of unsurpassed splendor, of supreme beauty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anuttama-śri
anuttama-śri - of unsurpassed beauty/splendor
Bahuvrīhi compound, modifying 'mithunam'. Neuter nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (anuttama+śri)
- anuttama – unsurpassed, unequaled, supreme
adjective (masculine)
Compound: a- (not) + uttama (best, highest). - śri – splendor, beauty, prosperity, fortune
noun (feminine)
Root: śrī (class 1)
Note: Modifies 'mithunam'.
ब्रह्माण्ड-खण्ड-कुहरेषु (brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhareṣu) - in the hollows of the cosmic egg fragments, in the vast spaces of the universe
(noun)
Locative, neuter, plural of brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhara
brahmāṇḍa-khaṇḍa-kuhara - hollows/cavities of parts of the cosmic egg (universe)
Compound noun. Neuter locative plural.
Compound type : tatpuruṣa (brahmāṇḍa+khaṇḍa+kuhara)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe
noun (neuter)
Compound: Brahman + aṇḍa (egg of Brahmā). - khaṇḍa – fragment, piece, part
noun (masculine) - kuhara – hollow, cavity, cavern, deep recess
noun (neuter)
Note: Refers to the vastness where the swans are.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राज-हंस-युग्मम् (rāja-haṁsa-yugmam) - a pair of royal swans
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāja-haṃsa-yugma
rāja-haṁsa-yugma - a pair of royal swans
Compound noun, neuter nominative singular.
Compound type : tatpuruṣa (rāja-haṃsa+yugma)
- rāja-haṃsa – royal swan, a kind of goose or swan
noun (masculine)
Compound: rājan (king) + haṃsa (swan/goose). - yugma – pair, couple, brace
noun (neuter)
Note: Object of comparison.
विकासि-मद-मन्मथ-मन्द-चारि (vikāsi-mada-manmatha-manda-cāri) - moving slowly with burgeoning amorous passion
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vikāsi-mada-manmatha-manda-cārin
vikāsi-mada-manmatha-manda-cārin - moving slowly due to developing or burgeoning amorous passion
Bahuvrīhi compound, modifying 'rāja-haṃsa-yugmam'. Neuter nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (vikāsin+mada+manmatha+manda-cārin)
- vikāsin – developing, expanding, burgeoning, blossoming
adjective (masculine)
Derived from √kas with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kas (class 1) - mada – intoxication, passion, rut, arrogance
noun (masculine)
Derived from root √mad 'to be intoxicated, to rejoice'.
Root: mad (class 4) - manmatha – god of love, Kāma, sexual passion
noun (masculine)
Literally 'churner of the mind'. - manda-cārin – moving slowly, slow-moving
adjective (masculine)
Compound: manda (slow) + cārin (moving).
Root: car (class 1)
Note: Modifies 'rāja-haṃsa-yugmam'.