योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-41, verse-45
संवित्संवेदनैकात्म पृथगेतदचेतनम् ।
संपद्यते परिज्ञातं संकल्पनगरोपमम् ॥ ४५ ॥
संपद्यते परिज्ञातं संकल्पनगरोपमम् ॥ ४५ ॥
saṃvitsaṃvedanaikātma pṛthagetadacetanam ,
saṃpadyate parijñātaṃ saṃkalpanagaropamam 45
saṃpadyate parijñātaṃ saṃkalpanagaropamam 45
45.
saṃvit-saṃvedana-ekātma pṛthak etat acetanam
saṃpadyate parijñātam saṃkalpa-nagara-upamam
saṃpadyate parijñātam saṃkalpa-nagara-upamam
45.
etat acetanam saṃvit-saṃvedana-ekātma pṛthak
parijñātam saṃkalpa-nagara-upamam saṃpadyate
parijñātam saṃkalpa-nagara-upamam saṃpadyate
45.
That which is unconscious (acetanam), distinct from the singular essence (ekātma) of consciousness (saṃvit) and perception (saṃvedana), when thoroughly understood (parijñātam), manifests as something akin to a city formed by mental intention (saṃkalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवित्-संवेदन-एकात्म (saṁvit-saṁvedana-ekātma) - The characteristic of the conscious principle being singular in its perceptive and knowing aspects. (having consciousness and perception as its single essence, of a singular nature of consciousness and perception)
- पृथक् (pṛthak) - In a distinct or separate manner from the conscious principle. (separately, distinctly, apart)
- एतत् (etat) - Referring to the object or entity being discussed, specifically the unconscious realm. (this, this one)
- अचेतनम् (acetanam) - The material or non-conscious aspect of existence, often contrasting with `saṃvit`. (unconscious, inanimate, insentient)
- संपद्यते (saṁpadyate) - Transforms into or manifests as, indicating a change of state. (becomes, happens, turns into, results in)
- परिज्ञातम् (parijñātam) - Once it is completely comprehended or brought to full awareness. (fully known, thoroughly understood, discerned)
- संकल्प-नगर-उपमम् (saṁkalpa-nagara-upamam) - The unconscious, when understood, takes on the form of a complex structure built from mental formations (saṃkalpa) or imagination. (like a city of mental constructs, resembling a city made of intentions)
Words meanings and morphology
संवित्-संवेदन-एकात्म (saṁvit-saṁvedana-ekātma) - The characteristic of the conscious principle being singular in its perceptive and knowing aspects. (having consciousness and perception as its single essence, of a singular nature of consciousness and perception)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvit-saṃvedana-ekātman
saṁvit-saṁvedana-ekātman - of one nature with consciousness and perception, having consciousness and perception as its single self/essence
Bahuvrihi compound: 'that whose single self is consciousness and perception'.
Compound type : Bahuvrihi (saṃvit+saṃvedana+ekātman)
- saṃvit – consciousness, knowledge, understanding, intellect
noun (feminine)
From root `vid` (to know completely) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - saṃvedana – perception, sensation, feeling, consciousness
noun (neuter)
From root `vid` (to know, perceive) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - ekātman – one soul, one self, homogeneous, having a single nature or essence
noun (masculine)
Compound of `eka` (one) and `ātman` (self).
Note: Here implying 'that from which this unconscious entity is separate'.
पृथक् (pṛthak) - In a distinct or separate manner from the conscious principle. (separately, distinctly, apart)
(indeclinable)
एतत् (etat) - Referring to the object or entity being discussed, specifically the unconscious realm. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of `saṃpadyate`.
अचेतनम् (acetanam) - The material or non-conscious aspect of existence, often contrasting with `saṃvit`. (unconscious, inanimate, insentient)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of acetana
acetana - unconscious, insentient, inanimate, non-conscious
Compound of `a` (not) and `cetana` (conscious).
Root: cit (class 1)
Note: Agrees with `etat`.
संपद्यते (saṁpadyate) - Transforms into or manifests as, indicating a change of state. (becomes, happens, turns into, results in)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of saṃpad
Root `pad` with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
परिज्ञातम् (parijñātam) - Once it is completely comprehended or brought to full awareness. (fully known, thoroughly understood, discerned)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parijñāta
parijñāta - known completely, fully understood, recognized, ascertained
Past Passive Participle
From root `jñā` with prefix `pari`.
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies `etat acetanam`.
संकल्प-नगर-उपमम् (saṁkalpa-nagara-upamam) - The unconscious, when understood, takes on the form of a complex structure built from mental formations (saṃkalpa) or imagination. (like a city of mental constructs, resembling a city made of intentions)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃkalpa-nagara-upama
saṁkalpa-nagara-upama - like a city of mental intention/will, resembling a city created by imagination
Compound: `saṃkalpa` (mental intention) + `nagara` (city) + `upama` (resembling).
Compound type : Tatpuruṣa (saṃkalpa+nagara+upama)
- saṃkalpa – mental intention, resolve, will, concept, thought, creative imagination (saṃkalpa)
noun (masculine)
From `sam-kḷp` (to arrange, resolve).
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - nagara – city, town
noun (neuter) - upama – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Note: Predicate adjective to `etat acetanam`.