योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-41, verse-27
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अविद्यमानमेवेदं विद्यमानमिव स्थितम् ।
यथा तन्मे समासेन भगवन्वक्तुमर्हसि ॥ २७ ॥
अविद्यमानमेवेदं विद्यमानमिव स्थितम् ।
यथा तन्मे समासेन भगवन्वक्तुमर्हसि ॥ २७ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
avidyamānamevedaṃ vidyamānamiva sthitam ,
yathā tanme samāsena bhagavanvaktumarhasi 27
avidyamānamevedaṃ vidyamānamiva sthitam ,
yathā tanme samāsena bhagavanvaktumarhasi 27
27.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca avidyamānam eva idam vidyamānam iva
sthitam yathā tat me samāsena bhagavan vaktum arhasi
sthitam yathā tat me samāsena bhagavan vaktum arhasi
27.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca he bhagavan avidyamānam eva idam
vidyamānam iva sthitam tat yathā me samāsena vaktum arhasi
vidyamānam iva sthitam tat yathā me samāsena vaktum arhasi
27.
Śrī Vasiṣṭha said: This (universe), though non-existent, appears as if it truly exists. Revered sir, please explain to me in brief how this is so.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (the revered Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- अविद्यमानम् (avidyamānam) - non-existent (referring to the universe) (non-existent, not existing, absent)
- एव (eva) - indeed, merely (only, just, indeed, certainly)
- इदम् (idam) - this (referring to the universe or phenomenal reality) (this, this one, here)
- विद्यमानम् (vidyamānam) - existing, real (existing, being, present)
- इव (iva) - as if (like, as, as if, similar to)
- स्थितम् (sthitam) - appears, situated, existing (stood, situated, existing, remaining)
- यथा (yathā) - how (inquiring about the manner) (as, just as, according to, how)
- तत् (tat) - that (situation or phenomenon) (that, it)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- समासेन (samāsena) - in brief, concisely (in brief, concisely, by summary)
- भगवन् (bhagavan) - O revered sir (addressing Īśvara) (O revered one, O lord, O fortunate one)
- वक्तुम् (vaktum) - to explain (to speak, to say, to explain)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (to explain), you should (explain) (you are able, you ought, you deserve)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (the revered Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha (name of a revered sage)
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect tense form of root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अविद्यमानम् (avidyamānam) - non-existent (referring to the universe) (non-existent, not existing, absent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avidyamāna
avidyamāna - non-existent, not existing, absent
Present Middle Participle (negative)
Negative particle 'a-' combined with vidyamāna (existing), derived from root vid (to be, to exist).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vidyamāna)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - vidyamāna – existing, being, present
adjective (masculine)
Present Middle Participle
Derived from root vid (to be, exist).
Root: vid (class 2)
एव (eva) - indeed, merely (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to the universe or phenomenal reality) (this, this one, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here, what is present
विद्यमानम् (vidyamānam) - existing, real (existing, being, present)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidyamāna
vidyamāna - existing, being, present, found, real
Present Middle Participle
Derived from root vid (to be, to exist).
Root: vid (class 2)
इव (iva) - as if (like, as, as if, similar to)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - appears, situated, existing (stood, situated, existing, remaining)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, remaining, firm, established
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
यथा (yathā) - how (inquiring about the manner) (as, just as, according to, how)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (situation or phenomenon) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me, my, we, us, our
समासेन (samāsena) - in brief, concisely (in brief, concisely, by summary)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samāsa
samāsa - compound, summary, conciseness, synthesis
भगवन् (bhagavan) - O revered sir (addressing Īśvara) (O revered one, O lord, O fortunate one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, auspicious, glorious, divine, venerable, lord
वक्तुम् (vaktum) - to explain (to speak, to say, to explain)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought (to explain), you should (explain) (you are able, you ought, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)