Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-41, verse-59

जीवं विवेकिनमिहोपदिशन्ति तज्ज्ञा नो बालमुद्भ्रममसन्मयमार्यमुक्तम् ।
अज्ञं प्रशास्ति किल यः कनकावदातां स स्वप्नदृष्टपुरुषाय सुतां ददाति ॥ ५९ ॥
jīvaṃ vivekinamihopadiśanti tajjñā no bālamudbhramamasanmayamāryamuktam ,
ajñaṃ praśāsti kila yaḥ kanakāvadātāṃ sa svapnadṛṣṭapuruṣāya sutāṃ dadāti 59
59. jīvam vivekinam iha upadiśanti tat-jñāḥ
no bālam udbhraṃam asat-mayam ārya-muktam
ajñam praśāsti kila yaḥ kanaka-avadātām
sa svapna-dṛṣṭa-puruṣāya sutām dadāti
59. iha tat-jñāḥ vivekinam jīvam upadiśanti,
no bālam,
no udbhraṃam,
no asat-mayam,
no ārya-muktam.
yaḥ ajñam kila praśāsti,
saḥ kanaka-avadātām sutām svapna-dṛṣṭa-puruṣāya dadāti
59. Here, those who know the truth (tajjñāḥ) instruct the discerning individual (jīva), not the childish (bāla), the deluded (udbhrama), the unreal (asanmaya), or the one abandoned by the noble. Indeed, whoever instructs an ignorant person (ajña) is like one who gives his golden-complexioned daughter to a man seen only in a dream.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जीवम् (jīvam) - living being, individual soul (jīva)
  • विवेकिनम् (vivekinam) - discerning, discriminating
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • उपदिशन्ति (upadiśanti) - they instruct, they teach
  • तत्-ज्ञाः (tat-jñāḥ) - those who know that (truth), knowers of reality
  • नो (no) - not
  • बालम् (bālam) - childish, immature, ignorant
  • उद्भ्रंअम् (udbhraṁam) - deluded, wandering, confused
  • असत्-मयम् (asat-mayam) - unreal, illusory, consisting of non-being
  • आर्य-मुक्तम् (ārya-muktam) - one rejected or considered ignoble by discerning individuals (abandoned by the noble, or spoken of as ignoble)
  • अज्ञम् (ajñam) - ignorant, foolish
  • प्रशास्ति (praśāsti) - he rules, he commands, he teaches
  • किल (kila) - indeed, certainly, it is said
  • यः (yaḥ) - who, which
  • कनक-अवदाताम् (kanaka-avadātām) - golden-bright, brilliant as gold
  • (sa) - he, that
  • स्वप्न-दृष्ट-पुरुषाय (svapna-dṛṣṭa-puruṣāya) - to a man seen in a dream
  • सुताम् (sutām) - daughter
  • ददाति (dadāti) - he gives

Words meanings and morphology

जीवम् (jīvam) - living being, individual soul (jīva)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul, life
Root: jīv (class 1)
विवेकिनम् (vivekinam) - discerning, discriminating
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vivekin
vivekin - discerning, discriminating, wise, sagacious
Derived from 'viveka' (discrimination)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
उपदिशन्ति (upadiśanti) - they instruct, they teach
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of upadiś
Root 'diś' (to point, show) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
तत्-ज्ञाः (tat-jñāḥ) - those who know that (truth), knowers of reality
(noun)
Nominative, masculine, plural of tat-jña
tat-jña - knower of that, knower of truth/reality
Compound type : tatpurusha (tad+jña)
  • tad – that, truth, reality
    pronoun (neuter)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    From root 'jñā' (to know)
    Root: jñā (class 9)
नो (no) - not
(indeclinable)
Note: Sandhi form of 'na'
बालम् (bālam) - childish, immature, ignorant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, childish, immature, ignorant
उद्भ्रंअम् (udbhraṁam) - deluded, wandering, confused
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udbhraṃa
udbhraṁa - deluded, wandering, confused, agitated
From root 'bhram' (to wander) with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: bhram (class 1)
असत्-मयम् (asat-mayam) - unreal, illusory, consisting of non-being
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asat-maya
asat-maya - unreal, illusory, consisting of non-being
Compound type : tatpurusha (asat+maya)
  • asat – non-existent, unreal, false
    adjective (neuter)
    Negation 'a' + Present Active Participle of 'as' (to be)
    Root: as (class 2)
  • maya – made of, consisting of, full of
    suffix
आर्य-मुक्तम् (ārya-muktam) - one rejected or considered ignoble by discerning individuals (abandoned by the noble, or spoken of as ignoble)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārya-mukta
ārya-mukta - abandoned/released by the noble, spoken of as noble/ignoble (contextual)
Compound type : tatpurusha (ārya+mukta)
  • ārya – noble, honorable, civilized
    adjective (masculine)
  • mukta – released, liberated, abandoned, free
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'muc' (to release, abandon)
    Root: muc (class 6)
अज्ञम् (ajñam) - ignorant, foolish
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajña
ajña - ignorant, foolish, unconscious
Negation 'a' + 'jña' (knower)
Compound type : tatpurusha (a+jña)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    From root 'jñā' (to know)
    Root: jñā (class 9)
प्रशास्ति (praśāsti) - he rules, he commands, he teaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of praśās
Root 'śās' (to teach, rule) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
किल (kila) - indeed, certainly, it is said
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
कनक-अवदाताम् (kanaka-avadātām) - golden-bright, brilliant as gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kanaka-avadāta
kanaka-avadāta - golden-bright, brilliant as gold, shining like gold
Compound type : karmadhāraya (kanaka+avadāta)
  • kanaka – gold
    noun (neuter)
  • avadāta – pure white, bright, clean, splendid
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'dā' (to cut, purify) with prefix 'ava'
    Prefix: ava
    Root: dā (class 1)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
स्वप्न-दृष्ट-पुरुषाय (svapna-dṛṣṭa-puruṣāya) - to a man seen in a dream
(noun)
Dative, masculine, singular of svapna-dṛṣṭa-puruṣa
svapna-dṛṣṭa-puruṣa - a man seen in a dream
Compound type : tatpurusha (svapna+dṛṣṭa+puruṣa)
  • svapna – dream, sleep
    noun (masculine)
    Root: svap (class 2)
  • dṛṣṭa – seen, observed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'dṛś' (to see)
    Root: dṛś (class 1)
  • puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
सुताम् (sutām) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
ददाति (dadāti) - he gives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)