Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,41

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-41, verse-58

अहन्तायां जगति च मृगतृष्णाजले च यः ।
सास्थस्तं थिग्घतनरं नोपदेश्यस्त्वसाविति ॥ ५८ ॥
ahantāyāṃ jagati ca mṛgatṛṣṇājale ca yaḥ ,
sāsthastaṃ thigghatanaraṃ nopadeśyastvasāviti 58
58. ahantāyām jagati ca mṛgatṛṣṇājale ca yaḥ sa-āsthaḥ
tam dhik hata-naram na upadeśyaḥ tu asau iti
58. yaḥ ahantāyām ca jagati ca mṛgatṛṣṇājale ca sa-āsthaḥ,
asau tam hata-naram dhik,
na upadeśyaḥ iti tu
58. He who possesses attachment (sāsthaḥ) to the ego (ahantā), to the world (jagat), and to the water of a mirage (mṛgatṛṣṇājala) — that wretched man (hatana) should not be given instruction; thus it is stated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहन्तायाम् (ahantāyām) - in the concept of 'I-ness' or ego (ahaṅkāra) (in ego, in self-identity)
  • जगति (jagati) - in the world, in the universe
  • (ca) - and
  • मृगतृष्णाजले (mṛgatṛṣṇājale) - in the water of a mirage
  • (ca) - and
  • यः (yaḥ) - who, which
  • स-आस्थः (sa-āsthaḥ) - having attachment, endowed with attachment
  • तम् (tam) - him, that
  • धिक् (dhik) - alas, shame on, woe to
  • हत-नरम् (hata-naram) - wretched man, ruined man
  • (na) - not
  • उपदेश्यः (upadeśyaḥ) - to be instructed, fit for instruction
  • तु (tu) - but, indeed, certainly
  • असौ (asau) - that one, he
  • इति (iti) - thus, so, end quote

Words meanings and morphology

अहन्तायाम् (ahantāyām) - in the concept of 'I-ness' or ego (ahaṅkāra) (in ego, in self-identity)
(noun)
Locative, feminine, singular of ahantā
ahantā - ego, egoism, self-identity, 'I-ness'
जगति (jagati) - in the world, in the universe
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Present Active Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
मृगतृष्णाजले (mṛgatṛṣṇājale) - in the water of a mirage
(noun)
Locative, neuter, singular of mṛgatṛṣṇājala
mṛgatṛṣṇājala - water of a mirage, mirage
Compound type : tatpurusha (mṛga+tṛṣṇā+jala)
  • mṛga – deer, wild animal
    noun (masculine)
  • tṛṣṇā – thirst, desire, craving
    noun (feminine)
    Root: tṛṣ (class 4)
  • jala – water
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
स-आस्थः (sa-āsthaḥ) - having attachment, endowed with attachment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-āstha
sa-āstha - having attachment, devoted to, interested in
Compound type : bahuvrihi (sa+āstha)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • āstha – standing by, attachment, devotion
    noun (masculine)
    From root 'sthā' (to stand) with prefix 'ā'
    Prefix: ā
    Root: sthā (class 1)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
धिक् (dhik) - alas, shame on, woe to
(indeclinable)
हत-नरम् (hata-naram) - wretched man, ruined man
(noun)
Accusative, masculine, singular of hata-nara
hata-nara - wretched man, ruined man, fallen man
Compound type : karmadhāraya (hata+nara)
  • hata – struck, killed, ruined, lost
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'han' (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
(na) - not
(indeclinable)
उपदेश्यः (upadeśyaḥ) - to be instructed, fit for instruction
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upadeśya
upadeśya - to be instructed, fit for instruction, deserving of advice
Gerundive
From root 'diś' (to point, show) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
तु (tu) - but, indeed, certainly
(indeclinable)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
इति (iti) - thus, so, end quote
(indeclinable)