योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-21, verse-32
प्रवृद्धासुरसंग्रामे क्षीयमाणन्तरामिह ।
पलायमानामभितः संस्मरामि धरामिमाम् ॥ ३२ ॥
पलायमानामभितः संस्मरामि धरामिमाम् ॥ ३२ ॥
pravṛddhāsurasaṃgrāme kṣīyamāṇantarāmiha ,
palāyamānāmabhitaḥ saṃsmarāmi dharāmimām 32
palāyamānāmabhitaḥ saṃsmarāmi dharāmimām 32
32.
pravṛddhāsura-saṅgrāme kṣīyamāṇām antarām iha
palāyamānām abhitaḥ saṃsmarāmi dharām imām
palāyamānām abhitaḥ saṃsmarāmi dharām imām
32.
aham iha pravṛddhāsura-saṅgrāme kṣīyamāṇām
antarām palāyamānām abhitaḥ imām dharām saṃsmarāmi
antarām palāyamānām abhitaḥ imām dharām saṃsmarāmi
32.
I remember this earth, here, which was being destroyed from within during the greatly intensifying war of the asuras, and fleeing on all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवृद्धासुर-सङ्ग्रामे (pravṛddhāsura-saṅgrāme) - in the greatly intensified war of asuras
- क्षीयमाणाम् (kṣīyamāṇām) - being destroyed, perishing
- अन्तराम् (antarām) - from within (adverbial) (within, internally (adverbial); inner, intermediate (adjective))
- इह (iha) - here, in this world, now
- पलायमानाम् (palāyamānām) - fleeing, running away
- अभितः (abhitaḥ) - on all sides, around, near
- संस्मरामि (saṁsmarāmi) - I remember, I recall
- धराम् (dharām) - earth
- इमाम् (imām) - this (feminine)
Words meanings and morphology
प्रवृद्धासुर-सङ्ग्रामे (pravṛddhāsura-saṅgrāme) - in the greatly intensified war of asuras
(noun)
Locative, masculine, singular of pravṛddhāsura-saṅgrāma
pravṛddhāsura-saṅgrāma - greatly intensified war of asuras
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (pravṛddha+asura-saṅgrāma)
- pravṛddha – greatly increased, intensified, grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛdh' with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1) - asura-saṅgrāma – war of asuras
noun (masculine)
Note: Adverbial locative indicating 'when/during'.
क्षीयमाणाम् (kṣīyamāṇām) - being destroyed, perishing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṣīyamāṇa
kṣīyamāṇa - being destroyed, perishing, diminishing
Present Passive Participle
Derived from root 'kṣi' (to waste away, destroy)
Root: kṣi (class 1)
Note: Qualifies 'dharām'.
अन्तराम् (antarām) - from within (adverbial) (within, internally (adverbial); inner, intermediate (adjective))
(adjective/indeclinable)
Note: Acts adverbially, modifying 'kṣīyamāṇām' (being destroyed from within).
इह (iha) - here, in this world, now
(indeclinable)
Note: Locative adverb.
पलायमानाम् (palāyamānām) - fleeing, running away
(adjective)
Accusative, feminine, singular of palāyamāṇa
palāyamāṇa - fleeing, running away, escaping
Present Middle Participle
Derived from root 'ay' (or 'i') with prefix 'parā-' (parā-√i).
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'dharām'.
अभितः (abhitaḥ) - on all sides, around, near
(indeclinable)
Note: Qualifies 'palāyamānām'.
संस्मरामि (saṁsmarāmi) - I remember, I recall
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
present active
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
धराम् (dharām) - earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharā
dharā - earth, ground
Note: Object of 'saṃsmarāmi'.
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, that
Note: Demonstrative pronoun, qualifies 'dharām'.