योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-21, verse-15
भुशुण्ड उवाच ।
यदा पपात कल्पान्ते व्यवहारो जगत्स्थितौ ।
कृतघ्न इव सन्मित्रं तदा नीडं त्यजाम्यहम् ॥ १५ ॥
यदा पपात कल्पान्ते व्यवहारो जगत्स्थितौ ।
कृतघ्न इव सन्मित्रं तदा नीडं त्यजाम्यहम् ॥ १५ ॥
bhuśuṇḍa uvāca ,
yadā papāta kalpānte vyavahāro jagatsthitau ,
kṛtaghna iva sanmitraṃ tadā nīḍaṃ tyajāmyaham 15
yadā papāta kalpānte vyavahāro jagatsthitau ,
kṛtaghna iva sanmitraṃ tadā nīḍaṃ tyajāmyaham 15
15.
bhuśuṇḍaḥ uvāca yadā papāta kalpānte vyavahāraḥ jagatsthitau
kṛtaghnaḥ iva sanmitram tadā nīḍam tyajāmi aham
kṛtaghnaḥ iva sanmitram tadā nīḍam tyajāmi aham
15.
bhuśuṇḍaḥ uvāca yadā kalpānte jagatsthitau vyavahāraḥ
papāta kṛtaghnaḥ sanmitram iva tadā aham nīḍam tyajāmi
papāta kṛtaghnaḥ sanmitram iva tadā aham nīḍam tyajāmi
15.
Bhushunda said: When, at the end of a cosmic cycle (kalpa), the activity (vyavahāra) associated with the world's existence ceased — just as an ungrateful person abandons a good friend — then I abandon my nest (nīḍa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुशुण्डः (bhuśuṇḍaḥ) - Bhushunda (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यदा (yadā) - when, at which time
- पपात (papāta) - fell, ceased, came to an end
- कल्पान्ते (kalpānte) - at the end of a cosmic cycle (kalpa)
- व्यवहारः (vyavahāraḥ) - activity, worldly existence, customary practice, dealings
- जगत्स्थितौ (jagatsthitau) - in the state of the world, for the world's existence
- कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - an ungrateful person, one who destroys good deeds
- इव (iva) - like, as, as if
- सन्मित्रम् (sanmitram) - a good friend, a true friend
- तदा (tadā) - then, at that time
- नीडम् (nīḍam) - nest, abode
- त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I forsake
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
भुशुण्डः (bhuśuṇḍaḥ) - Bhushunda (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhuśuṇḍa
bhuśuṇḍa - Bhushunda (name of the crow sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root vac (to speak), perfect tense (lit), Parasmaipada. Irregular perfect formation.
Root: vac (class 2)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
पपात (papāta) - fell, ceased, came to an end
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pat
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root pat (to fall), 1st class, perfect tense (lit), Parasmaipada.
Root: pat (class 1)
कल्पान्ते (kalpānte) - at the end of a cosmic cycle (kalpa)
(noun)
Locative, masculine, singular of kalpānta
kalpānta - end of a kalpa (cosmic cycle)
Compound type : tatpurusha (kalpa+anta)
- kalpa – a cosmic day of Brahma, a long period of time, a sacred precept
noun (masculine) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
व्यवहारः (vyavahāraḥ) - activity, worldly existence, customary practice, dealings
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyavahāra
vyavahāra - activity, worldly existence, customary practice, business, behavior
Derived from root hṛ (to carry) with upasargas vi- and ava-.
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
जगत्स्थितौ (jagatsthitau) - in the state of the world, for the world's existence
(noun)
Locative, feminine, singular of jagatsthiti
jagatsthiti - world's existence, state of the world, maintenance of the world
Compound type : tatpurusha (jagat+sthiti)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - sthiti – state, existence, stability, continuance
noun (feminine)
action noun
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - an ungrateful person, one who destroys good deeds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtaghna
kṛtaghna - ungrateful, one who destroys good deeds
Compound type : tatpurusha (kṛta+ghna)
- kṛta – done, made, performed, a good deed
participle
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - ghna – killer, destroyer, causing the destruction of
adjective
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -a.
Root: han (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सन्मित्रम् (sanmitram) - a good friend, a true friend
(noun)
Accusative, neuter, singular of sanmitra
sanmitra - good friend, true friend
Compound type : karmadhāraya (sat+mitra)
- sat – being, existing, good, true
participle
Present Active Participle
Derived from root as (to be).
Root: as (class 2) - mitra – friend, companion, sun
noun (neuter)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
नीडम् (nīḍam) - nest, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of nīḍa
nīḍa - nest, abode, resting place, dwelling
त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I forsake
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tyaj
Present tense, 1st person singular, active voice
Root tyaj (to abandon), 1st class, Parasmaipada.
Root: tyaj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)