Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,21

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-21, verse-22

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
यथा तिष्ठसि पक्षीन्द्र धारणाभिरखण्डितः ।
कल्पान्तेषु तथा कस्मान्नान्ये तिष्ठन्ति योगिनः ॥ २२ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
yathā tiṣṭhasi pakṣīndra dhāraṇābhirakhaṇḍitaḥ ,
kalpānteṣu tathā kasmānnānye tiṣṭhanti yoginaḥ 22
22. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca yathā tiṣṭhasi pakṣīndra dhāraṇābhiḥ
akhaṇḍitaḥ kalpānteṣu tathā kasmāt na anye tiṣṭhanti yoginaḥ
22. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca he pakṣīndra,
yathā tvaṃ dhāraṇābhiḥ akhaṇḍitaḥ tiṣṭhasi,
tathā kalpānteṣu anye yoginaḥ kasmāt na tiṣṭhanti?
22. Śrī Vasiṣṭha said: "O king of birds, just as you remain undisturbed through your steadfast concentrations (dhāraṇā), why do other renunciants (yogin) not similarly endure through the end of cosmic cycles (kalpa)?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • यथा (yathā) - as, just as, according to
  • तिष्ठसि (tiṣṭhasi) - you stand, you remain, you abide, you exist
  • पक्षीन्द्र (pakṣīndra) - O Bhusuṇḍa (the crow sage) (O chief of birds, O king of birds)
  • धारणाभिः (dhāraṇābhiḥ) - by means of fixed meditations, by means of concentrations
  • अखण्डितः (akhaṇḍitaḥ) - unbroken, unimpaired, undisturbed, complete
  • कल्पान्तेषु (kalpānteṣu) - at the ends of cosmic cycles
  • तथा (tathā) - so, thus, in that way
  • कस्मात् (kasmāt) - why, from what reason
  • (na) - not
  • अन्ये (anye) - others, other ones
  • तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they remain, they abide, they exist
  • योगिनः (yoginaḥ) - yogis, practitioners of yoga, renunciants

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha (a revered Vedic sage)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
तिष्ठसि (tiṣṭhasi) - you stand, you remain, you abide, you exist
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
पक्षीन्द्र (pakṣīndra) - O Bhusuṇḍa (the crow sage) (O chief of birds, O king of birds)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pakṣīndra
pakṣīndra - king of birds, chief of birds
Compound type : tatpuruṣa (pakṣin+indra)
  • pakṣin – bird, winged creature
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best
    noun (masculine)
धारणाभिः (dhāraṇābhiḥ) - by means of fixed meditations, by means of concentrations
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dhāraṇā
dhāraṇā - concentration, fixed attention, firm grasp, retention, a component of yoga (yoga)
kṛt affix
Derived from root dhṛ (to hold, support) with kṛt suffix -anā.
Root: dhṛ (class 1)
अखण्डितः (akhaṇḍitaḥ) - unbroken, unimpaired, undisturbed, complete
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akhaṇḍita
akhaṇḍita - unbroken, unimpaired, undisturbed, complete, undivided
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khaṇḍita)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
  • khaṇḍita – broken, cut, divided
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root khaṇḍ (to break, divide) with past passive participle suffix -ita.
    Root: khaṇḍ (class 10)
कल्पान्तेषु (kalpānteṣu) - at the ends of cosmic cycles
(noun)
Locative, masculine, plural of kalpānta
kalpānta - end of a kalpa (cosmic cycle)
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+anta)
  • kalpa – a cosmic cycle, an aeon, a long period of time (a day of Brahmā)
    noun (masculine)
  • anta – end, boundary, limit, conclusion
    noun (masculine)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what reason
(indeclinable)
Ablative form of kim (what/who) used adverbially.
(na) - not
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others, other ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they remain, they abide, they exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
योगिनः (yoginaḥ) - yogis, practitioners of yoga, renunciants
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - a practitioner of yoga (yoga), an ascetic, a renunciant, one who performs yoga (yoga)
Derived from yoga (yoga) with suffix -in.