योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-21, verse-10
पक्षीशपक्षपवना अमृताक्रान्तिसंगरे ।
यदा ववुः पतत्सिद्धास्तदायं नापतद्द्रुमः ॥ १० ॥
यदा ववुः पतत्सिद्धास्तदायं नापतद्द्रुमः ॥ १० ॥
pakṣīśapakṣapavanā amṛtākrāntisaṃgare ,
yadā vavuḥ patatsiddhāstadāyaṃ nāpataddrumaḥ 10
yadā vavuḥ patatsiddhāstadāyaṃ nāpataddrumaḥ 10
10.
pakṣīśapakṣapavanāḥ amṛtākrāntisaṃgare yadā
vavuḥ patatsiddhāḥ tadā ayam na apatat drumaḥ
vavuḥ patatsiddhāḥ tadā ayam na apatat drumaḥ
10.
yadā amṛtākrāntisaṃgare pakṣīśapakṣapavanāḥ
patatsiddhāḥ vavuḥ tadā ayam drumaḥ na apatat
patatsiddhāḥ vavuḥ tadā ayam drumaḥ na apatat
10.
When the powerful winds from the wings of Garuḍa (pakṣīśa) blew during the battle for the seizure of the ambrosia (amṛta), causing even the Siddhas to fall, even then, this tree did not fall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पक्षीशपक्षपवनाः (pakṣīśapakṣapavanāḥ) - the winds from the wings of the lord of birds (Garuda)
- अमृताक्रान्तिसंगरे (amṛtākrāntisaṁgare) - in the battle for the seizure of ambrosia (amṛta)
- यदा (yadā) - when, at which time
- ववुः (vavuḥ) - blew
- पतत्सिद्धाः (patatsiddhāḥ) - falling Siddhas, Siddhas who are falling
- तदा (tadā) - then, at that time
- अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
- न (na) - not, no
- अपतत् (apatat) - fell
- द्रुमः (drumaḥ) - tree
Words meanings and morphology
पक्षीशपक्षपवनाः (pakṣīśapakṣapavanāḥ) - the winds from the wings of the lord of birds (Garuda)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣīśapakṣapavana
pakṣīśapakṣapavana - wind from the wings of the lord of birds
Compound type : tatpurusha (pakṣīśa+pakṣa+pavana)
- pakṣīśa – lord of birds, Garuda
proper noun (masculine) - pakṣa – wing, side
noun (masculine) - pavana – wind
noun (masculine)
from root pū (to purify, to blow)
Root: pū (class 1)
अमृताक्रान्तिसंगरे (amṛtākrāntisaṁgare) - in the battle for the seizure of ambrosia (amṛta)
(noun)
Locative, masculine, singular of amṛtākrāntisaṃgara
amṛtākrāntisaṁgara - battle for the capture of ambrosia
Compound type : tatpurusha (amṛta+ākrānti+saṃgara)
- amṛta – ambrosia, nectar of immortality
noun (neuter)
Past Passive Participle
not dead, immortal; from a (not) + mṛta (dead, PPP of mṛ)
Root: mṛ (class 6) - ākrānti – attack, seizure, overcoming
noun (feminine)
from ā-kram (to step over, attack)
Prefix: ā
Root: kram (class 1) - saṃgara – battle, conflict, struggle
noun (masculine)
from sam-gṛ (to seize, to fight)
Prefix: sam
Root: gṛ (class 9)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
adverbial derivative of relative pronoun ya
ववुः (vavuḥ) - blew
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of vā
perfect 3rd plural
Root: vā (class 2)
पतत्सिद्धाः (patatsiddhāḥ) - falling Siddhas, Siddhas who are falling
(noun)
Nominative, masculine, plural of patatsiddha
patatsiddha - falling Siddha
Compound type : tatpurusha (patat+siddha)
- patat – falling, flying
adjective (masculine)
Present Active Participle
from root pat (to fall, to fly)
Root: pat (class 1) - siddha – accomplished, perfected one, a semi-divine being
noun (masculine)
Past Passive Participle
from root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverbial derivative of demonstrative pronoun ta
अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: masculine nominative singular of idam
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपतत् (apatat) - fell
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
imperfect 3rd singular
Root: pat (class 1)
द्रुमः (drumaḥ) - tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of druma
druma - tree, forest