योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-21, verse-12
यदा कल्पानलशिखाः शैलाब्धिसकलोल्बणः ।
शेषः फणाभिस्तत्याज तदा नाकम्पत द्रुमः ॥ १२ ॥
शेषः फणाभिस्तत्याज तदा नाकम्पत द्रुमः ॥ १२ ॥
yadā kalpānalaśikhāḥ śailābdhisakalolbaṇaḥ ,
śeṣaḥ phaṇābhistatyāja tadā nākampata drumaḥ 12
śeṣaḥ phaṇābhistatyāja tadā nākampata drumaḥ 12
12.
yadā kalpānalaśikhāḥ śailābdhisakalolbaṇaḥ
śeṣaḥ phaṇābhiḥ tatyāja tadā na akampata drumaḥ
śeṣaḥ phaṇābhiḥ tatyāja tadā na akampata drumaḥ
12.
yadā śeṣaḥ śailābdhisakalolbaṇaḥ phaṇābhiḥ
kalpānalaśikhāḥ tatyāja tadā drumaḥ na akampata
kalpānalaśikhāḥ tatyāja tadā drumaḥ na akampata
12.
When Shesha (śeṣa), whose fierce nature was capable of entirely engulfing mountains and oceans, emitted the flames of the cosmic dissolution fire (kalpānalaśikhā) from his hoods, even then, this tree did not tremble.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- कल्पानलशिखाः (kalpānalaśikhāḥ) - the flames of the fire of cosmic dissolution
- शैलाब्धिसकलोल्बणः (śailābdhisakalolbaṇaḥ) - whose fierce nature was capable of entirely engulfing mountains and oceans (one who makes mountains and oceans completely fierce/devours them entirely)
- शेषः (śeṣaḥ) - Shesha (the divine serpent, Ananta)
- फणाभिः (phaṇābhiḥ) - with hoods
- तत्याज (tatyāja) - emitted (referring to fire) (emitted, released, abandoned)
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not, no
- अकम्पत (akampata) - trembled
- द्रुमः (drumaḥ) - tree
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
adverbial derivative of relative pronoun ya
कल्पानलशिखाः (kalpānalaśikhāḥ) - the flames of the fire of cosmic dissolution
(noun)
Nominative, feminine, plural of kalpānalaśikhā
kalpānalaśikhā - flame of the fire of cosmic dissolution
Compound type : tatpurusha (kalpa+anala+śikhā)
- kalpa – a cosmic age, an aeon
noun (masculine) - anala – fire, Agni
noun (masculine) - śikhā – flame, peak, topknot
noun (feminine)
Note: nominative or accusative plural
शैलाब्धिसकलोल्बणः (śailābdhisakalolbaṇaḥ) - whose fierce nature was capable of entirely engulfing mountains and oceans (one who makes mountains and oceans completely fierce/devours them entirely)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śailābdhisakalolbaṇa
śailābdhisakalolbaṇa - one who makes mountains and oceans completely fierce/devours them entirely
Compound type : bahuvrihi (śaila+abdhi+sakala+ulbaṇa)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - abdhi – ocean, sea
noun (masculine) - sakala – all, entire, complete
adjective (masculine)
from sa (with) + kala (part) - ulbaṇa – fierce, terrible, violent; abundant
adjective (masculine)
Note: modifies Shesha
शेषः (śeṣaḥ) - Shesha (the divine serpent, Ananta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - Shesha (the divine serpent, Ananta), remainder, end
Root: śiṣ (class 7)
फणाभिः (phaṇābhiḥ) - with hoods
(noun)
Instrumental, feminine, plural of phaṇā
phaṇā - hood of a serpent
तत्याज (tatyāja) - emitted (referring to fire) (emitted, released, abandoned)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of tyaj
perfect 3rd singular
Root: tyaj (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverbial derivative of demonstrative pronoun ta
न (na) - not, no
(indeclinable)
अकम्पत (akampata) - trembled
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of kamp
imperfect 3rd singular, middle voice
Root: kamp (class 1)
द्रुमः (drumaḥ) - tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of druma
druma - tree, forest