योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-45, verse-32
असदेवेदमाभोगि दृश्यते जलपञ्जरम् ।
मनोमनननिर्माणहृदये नगरं यथा ॥ ३२ ॥
मनोमनननिर्माणहृदये नगरं यथा ॥ ३२ ॥
asadevedamābhogi dṛśyate jalapañjaram ,
manomanananirmāṇahṛdaye nagaraṃ yathā 32
manomanananirmāṇahṛdaye nagaraṃ yathā 32
32.
asat eva idam ābhogi dṛśyate jalapañjaram
manomanananirmāṇa-hṛdaye nagaram yathā
manomanananirmāṇa-hṛdaye nagaram yathā
32.
idam ābhogi jalapañjaram asat eva dṛśyate
yathā manomanananirmāṇa-hṛdaye nagaram
yathā manomanananirmāṇa-hṛdaye nagaram
32.
This extensive 'water-cage' (jalapañjara) is indeed seen as unreal (asat), just as a city (nagara) appears within the heart of the mind's own creation (manomanananirmāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असत् (asat) - Describes 'idam ābhogi jalapañjaram' as unreal. (non-existent, unreal)
- एव (eva) - Emphasizes the unreality of the water-cage. (indeed, certainly, only, just)
- इदम् (idam) - Refers to 'jalapañjaram'. (this)
- आभोगि (ābhogi) - Describes the illusory 'jalapañjaram' as vast or all-encompassing. (extensive, spreading, full of enjoyment, complete)
- दृश्यते (dṛśyate) - The illusion is perceived, though it is not real. (is seen, appears, is perceived)
- जलपञ्जरम् (jalapañjaram) - A metaphor for the illusory and confining nature of the world or the body, like a reflection or mirage. (water-cage, cage of water)
- मनोमनननिर्माण-हृदये (manomanananirmāṇa-hṛdaye) - The inner space where the mind fabricates illusions. (in the heart/mind of mental conception/creation)
- नगरम् (nagaram) - The illusory object created by the mind. (city, town)
- यथा (yathā) - Introduces a simile. (as, just as, like)
Words meanings and morphology
असत् (asat) - Describes 'idam ābhogi jalapañjaram' as unreal. (non-existent, unreal)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, bad
present active participle
From root `as` (to be) with `a-` negative prefix.
Root: as (class 2)
एव (eva) - Emphasizes the unreality of the water-cage. (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
इदम् (idam) - Refers to 'jalapañjaram'. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, these
आभोगि (ābhogi) - Describes the illusory 'jalapañjaram' as vast or all-encompassing. (extensive, spreading, full of enjoyment, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ābhogin
ābhogin - extensive, full of enjoyment, spreading, occupying, complete
From `ābhoga` (enjoyment, expansion) + `in` suffix.
Prefix: ā
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with 'jalapañjaram'.
दृश्यते (dṛśyate) - The illusion is perceived, though it is not real. (is seen, appears, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
passive voice formation
Root `dṛś` (class 1), passive form.
Root: dṛś (class 1)
जलपञ्जरम् (jalapañjaram) - A metaphor for the illusory and confining nature of the world or the body, like a reflection or mirage. (water-cage, cage of water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jalapañjara
jalapañjara - water-cage, an illusory confinement made of water, mirage
Compound type : tatpuruṣa (jala+pañjara)
- jala – water
noun (neuter) - pañjara – cage, skeleton, framework
noun (neuter)
मनोमनननिर्माण-हृदये (manomanananirmāṇa-hṛdaye) - The inner space where the mind fabricates illusions. (in the heart/mind of mental conception/creation)
(noun)
Locative, neuter, singular of manomanananirmāṇa-hṛdaya
manomanananirmāṇa-hṛdaya - the heart/core of the mind's conception or creation
Compound type : tatpuruṣa (manomanananirmāṇa+hṛdaya)
- manomanananirmāṇa – creation or conception by the mind's thinking
noun (neuter) - hṛdaya – heart, mind, core, essence
noun (neuter)
Root: hṛ (class 1)
नगरम् (nagaram) - The illusory object created by the mind. (city, town)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
यथा (yathā) - Introduces a simile. (as, just as, like)
(indeclinable)