योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-45, verse-2
न देशकालावेतेन ब्रह्माण्डेनावृतौ स्थितौ ।
मनागपि महारूपवताप्याकाशरूपिणा ॥ २ ॥
मनागपि महारूपवताप्याकाशरूपिणा ॥ २ ॥
na deśakālāvetena brahmāṇḍenāvṛtau sthitau ,
manāgapi mahārūpavatāpyākāśarūpiṇā 2
manāgapi mahārūpavatāpyākāśarūpiṇā 2
2.
na deśakālau etena brahmāṇḍena āvṛtau sthitau
manāk api mahārūpavatā api ākāśarūpiṇā
manāk api mahārūpavatā api ākāśarūpiṇā
2.
etena brahmāṇḍena manāk api mahārūpavatā
api ākāśarūpiṇā deśakālau āvṛtau na sthitau
api ākāśarūpiṇā deśakālau āvṛtau na sthitau
2.
Space and time are not enveloped by this cosmic egg (brahmāṇḍa), nor do they exist within it, not even slightly, despite the cosmic egg itself possessing an immense form and appearing as space.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- देशकालौ (deśakālau) - space and time
- एतेन (etena) - by this
- ब्रह्माण्डेन (brahmāṇḍena) - by the cosmic egg (brahmāṇḍa)
- आवृतौ (āvṛtau) - enveloped (enveloped, covered)
- स्थितौ (sthitau) - exist (situated, existing, standing)
- मनाक् (manāk) - not even slightly (with 'na') (a little, slightly, even for a moment)
- अपि (api) - even (not even slightly) (also, even, though, besides)
- महारूपवता (mahārūpavatā) - by that (cosmic egg) which has an immense form (by that which has a great form)
- अपि (api) - despite (introduces a concession) (also, even, though, besides)
- आकाशरूपिणा (ākāśarūpiṇā) - by that (cosmic egg) which appears as space (by that which is of the form of space)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
देशकालौ (deśakālau) - space and time
(noun)
Nominative, masculine, dual of deśakāla
deśakāla - space and time, place and time
Dvandva compound.
Compound type : itaretara-dvandva (deśa+kāla)
- deśa – place, space, region
noun (masculine) - kāla – time, period
noun (masculine)
एतेन (etena) - by this
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Instrumental singular masculine/neuter of pronoun 'etad'.
ब्रह्माण्डेन (brahmāṇḍena) - by the cosmic egg (brahmāṇḍa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmāṇḍa
brahmāṇḍa - the egg of Brahmā, the cosmic egg, the universe
Tatpurusha compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brahman+aṇḍa)
- brahman – the Absolute, the creator god Brahmā
proper noun (masculine)
Root: bṛh (class 1) - aṇḍa – egg
noun (neuter)
आवृतौ (āvṛtau) - enveloped (enveloped, covered)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āvṛta
āvṛta - covered, enveloped, surrounded, obstructed
Past Passive Participle
From root vṛ with prefix ā.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
स्थितौ (sthitau) - exist (situated, existing, standing)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
From root sthā.
Root: sthā (class 1)
मनाक् (manāk) - not even slightly (with 'na') (a little, slightly, even for a moment)
(indeclinable)
अपि (api) - even (not even slightly) (also, even, though, besides)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
महारूपवता (mahārūpavatā) - by that (cosmic egg) which has an immense form (by that which has a great form)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahārūpavat
mahārūpavat - having a great form, of immense size/beauty
Compound with suffix -vat.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+rūpa+vat)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter) - vat – having, possessing, like
suffix
Taddhita suffix indicating possession.
अपि (api) - despite (introduces a concession) (also, even, though, besides)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
आकाशरूपिणा (ākāśarūpiṇā) - by that (cosmic egg) which appears as space (by that which is of the form of space)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ākāśarūpin
ākāśarūpin - having the form of space, appearing as space
Compound with suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (ākāśa+rūpin)
- ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1) - rūpin – having form, endowed with shape
adjective
Taddhita suffix -in indicating possession of 'rūpa'.