योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-45, verse-20
इन्द्रजालमिदं विद्धि मायारचितपञ्जरम् ।
मनोमनननिर्माणं न सन्नासदिव स्थितम् ॥ २० ॥
मनोमनननिर्माणं न सन्नासदिव स्थितम् ॥ २० ॥
indrajālamidaṃ viddhi māyāracitapañjaram ,
manomanananirmāṇaṃ na sannāsadiva sthitam 20
manomanananirmāṇaṃ na sannāsadiva sthitam 20
20.
indrajālam idam viddhi māyāracitapañjaram
manomanananirmāṇam na sat na asat iva sthitam
manomanananirmāṇam na sat na asat iva sthitam
20.
idam indrajālam,
māyāracitapañjaram,
manomanananirmāṇam viddhi.
na sat na asat iva sthitam
māyāracitapañjaram,
manomanananirmāṇam viddhi.
na sat na asat iva sthitam
20.
Know this to be a magical illusion (indrajāla), a cage fashioned by (māyā) illusion, a construct of mental activity; it exists as if it is neither real nor unreal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रजालम् (indrajālam) - magic, illusion, conjuring trick
- इदम् (idam) - this
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- मायारचितपञ्जरम् (māyāracitapañjaram) - a cage fashioned by (māyā) illusion (a cage created by illusion)
- मनोमनननिर्माणम् (manomanananirmāṇam) - a creation of mental perception, construct of thought
- न (na) - not, no
- सत् (sat) - real, existent
- न (na) - not, no
- असत् (asat) - unreal, non-existent
- इव (iva) - as if, like
- स्थितम् (sthitam) - situated, existing, placed
Words meanings and morphology
इन्द्रजालम् (indrajālam) - magic, illusion, conjuring trick
(noun)
Accusative, neuter, singular of indrajāla
indrajāla - magic, illusion, conjuring trick, delusion
Compound type : tatpurusha (indra+jāla)
- indra – Indra (king of gods), chief
proper noun (masculine) - jāla – net, snare, web, illusion
noun (neuter)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative
2nd person singular imperative of root vid
Root: vid (class 2)
मायारचितपञ्जरम् (māyāracitapañjaram) - a cage fashioned by (māyā) illusion (a cage created by illusion)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māyāracitapañjara
māyāracitapañjara - a cage created by illusion
Compound type : tatpurusha (māyā+racita+pañjara)
- māyā – illusion, delusion, magical power
noun (feminine) - racita – created, fashioned, constructed
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'rac'
Root: rac (class 10) - pañjara – cage, framework, skeleton
noun (neuter)
मनोमनननिर्माणम् (manomanananirmāṇam) - a creation of mental perception, construct of thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of manomanananirmāṇa
manomanananirmāṇa - a creation of mental perception/thought, construct of the mind's activity
Compound type : tatpurusha (manas+manana+nirmāṇa)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - manana – thinking, meditating, pondering, mental perception
noun (neuter)
Verbal noun
Action noun from root 'man'
Root: man (class 4) - nirmāṇa – creation, formation, construction
noun (neuter)
Verbal noun
Action noun from root 'mā' with prefix 'nir'
Prefix: nis
Root: mā (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सत् (sat) - real, existent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, real, true
Present Active Participle
Present participle of root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
असत् (asat) - unreal, non-existent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, bad
Present Active Participle
Negation 'a-' + present participle of 'as' (to be)
Prefix: a
Root: as (class 2)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - situated, existing, placed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - situated, stood, existing, established
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'sthā'
Root: sthā (class 1)