योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-45, verse-15
न वृद्धिमेति नो ह्रासं यन्न किंचित्कदाचन ।
किं वा तनु भवेत्तत्र कस्य का नाम खण्डना ॥ १५ ॥
किं वा तनु भवेत्तत्र कस्य का नाम खण्डना ॥ १५ ॥
na vṛddhimeti no hrāsaṃ yanna kiṃcitkadācana ,
kiṃ vā tanu bhavettatra kasya kā nāma khaṇḍanā 15
kiṃ vā tanu bhavettatra kasya kā nāma khaṇḍanā 15
15.
na vṛddhim eti na u hrāsam yat na kiñcit kadācana
kim vā tanu bhavet tatra kasya kā nāma khaṇḍanā
kim vā tanu bhavet tatra kasya kā nāma khaṇḍanā
15.
yat kiñcit kadācana na vṛddhim eti na u hrāsam (eti)
tatra kim vā tanu bhavet? kasya kā nāma khaṇḍanā?
tatra kim vā tanu bhavet? kasya kā nāma khaṇḍanā?
15.
That which never experiences growth nor diminution, which is never anything at all, ever – how could a body (tanu) exist there? And whose fragmentation (khaṇḍanā) could there possibly be?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, increase, prosperity
- एति (eti) - goes, attains, experiences
- न (na) - not, no, nor
- उ (u) - and, also, indeed
- ह्रासम् (hrāsam) - decrease, diminution, decay
- यत् (yat) - Refers to the ultimate reality or self. (which, what, that)
- न (na) - not, no, nor
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, whatsoever
- कदाचन (kadācana) - ever, at any time
- किम् (kim) - what? how? why?
- वा (vā) - used here in "kiṃ vā" for emphasis, meaning "how then?" or "what indeed?" (or, either)
- तनु (tanu) - Here, 'body' or 'form'. (body, form, subtle, slender)
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
- तत्र (tatra) - Refers to the state of ultimate reality. (there, in that case)
- कस्य (kasya) - whose, of whom
- का (kā) - what, which (feminine)
- नाम (nāma) - Emphatic particle, "indeed". (indeed, truly, by name, an emphatic particle)
- खण्डना (khaṇḍanā) - fragmentation, breaking, refutation, destruction
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, increase, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, development
Derived from root vṛdh- (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Object of 'eti'.
एति (eti) - goes, attains, experiences
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense, active voice
Class 2, Parasmaipada.
Root: i (class 2)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
उ (u) - and, also, indeed
(indeclinable)
ह्रासम् (hrāsam) - decrease, diminution, decay
(noun)
Accusative, masculine, singular of hrāsa
hrāsa - decrease, diminution, decay, loss
Derived from root hrās- (to diminish).
Root: hrās (class 1)
Note: Object of implied 'eti'.
यत् (yat) - Refers to the ultimate reality or self. (which, what, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Functions as the subject of the relative clause.
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, whatsoever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcit
kiñcit - something, anything, a little, whatsoever
Formed from kim + cit.
कदाचन (kadācana) - ever, at any time
(indeclinable)
Formed from kadā + cana.
किम् (kim) - what? how? why?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what? why? how?
वा (vā) - used here in "kiṃ vā" for emphasis, meaning "how then?" or "what indeed?" (or, either)
(indeclinable)
तनु (tanu) - Here, 'body' or 'form'. (body, form, subtle, slender)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tanu
tanu - body, form, subtle, slender, weak
Root: tan (class 8)
Note: Subject of 'bhavet'.
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mode, active voice
Class 1, Parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - Refers to the state of ultimate reality. (there, in that case)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral (suffix for place).
कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, singular of kim
kim - what? who? which?
का (kā) - what, which (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what? who? which?
Note: Subject of implied 'bhavet' or similar verb, agreeing with 'khaṇḍanā'.
नाम (nāma) - Emphatic particle, "indeed". (indeed, truly, by name, an emphatic particle)
(indeclinable)
खण्डना (khaṇḍanā) - fragmentation, breaking, refutation, destruction
(noun)
Nominative, feminine, singular of khaṇḍanā
khaṇḍanā - breaking, dividing, refutation, destruction, fragmentation
Derived from root khaṇḍ- (to break, divide).
Root: khaṇḍ (class 10)
Note: Subject of the implied verb (e.g., 'is there').