योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-67, verse-68
संवित्संभ्रम एवायमेवमभ्युत्थितोऽप्यसन् ।
आब्रह्मकीटसंवित्तेः सम्यक्संवेदनात्क्षयः ॥ ६८ ॥
आब्रह्मकीटसंवित्तेः सम्यक्संवेदनात्क्षयः ॥ ६८ ॥
saṃvitsaṃbhrama evāyamevamabhyutthito'pyasan ,
ābrahmakīṭasaṃvitteḥ samyaksaṃvedanātkṣayaḥ 68
ābrahmakīṭasaṃvitteḥ samyaksaṃvedanātkṣayaḥ 68
68.
saṃvit-saṃbhramaḥ eva ayam evaṃ abhyutthitaḥ api asan
ā-brahma-kīṭa-saṃvitteḥ samyak-saṃvedanāt kṣayaḥ
ā-brahma-kīṭa-saṃvitteḥ samyak-saṃvedanāt kṣayaḥ
68.
ayam saṃvit-saṃbhramaḥ eva evaṃ abhyutthitaḥ api asan.
ā-brahma-kīṭa-saṃvitteḥ samyak-saṃvedanāt kṣayaḥ
ā-brahma-kīṭa-saṃvitteḥ samyak-saṃvedanāt kṣayaḥ
68.
This very delusive perception of consciousness, though ultimately unreal, thus arises. However, through the complete and proper realization of consciousness, ranging from the supreme reality (brahman) down to an insect, there is its cessation (kṣaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवित्-संभ्रमः (saṁvit-saṁbhramaḥ) - delusion of consciousness, confusion of perception
- एव (eva) - indeed, only, very
- अयम् (ayam) - this
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner
- अभ्युत्थितः (abhyutthitaḥ) - arisen, manifested
- अपि (api) - even, also, too
- असन् (asan) - not being, non-existent, unreal
- आ-ब्रह्म-कीट-संवित्तेः (ā-brahma-kīṭa-saṁvitteḥ) - from the understanding of consciousness ranging from brahman to an insect
- सम्यक्-संवेदनात् (samyak-saṁvedanāt) - from perfect realization, from complete understanding
- क्षयः (kṣayaḥ) - cessation, destruction, decay
Words meanings and morphology
संवित्-संभ्रमः (saṁvit-saṁbhramaḥ) - delusion of consciousness, confusion of perception
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvit-saṃbhrama
saṁvit-saṁbhrama - delusion of consciousness, confusion of perception
Compound type : tatpuruṣa (saṃvit+saṃbhrama)
- saṃvit – consciousness, intelligence, understanding
noun (feminine) - saṃbhrama – confusion, agitation, delusion, haste
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
एवं (evaṁ) - thus, in this manner
(indeclinable)
अभ्युत्थितः (abhyutthitaḥ) - arisen, manifested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyutthita
abhyutthita - risen, arisen, manifested, produced
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root sthā with prefixes abhi and ud
Prefixes: abhi+ud
Root: sthā (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
असन् (asan) - not being, non-existent, unreal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asat
asat - non-existent, unreal, bad, false
Present Active Participle (negative)
Negative participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
आ-ब्रह्म-कीट-संवित्तेः (ā-brahma-kīṭa-saṁvitteḥ) - from the understanding of consciousness ranging from brahman to an insect
(noun)
Ablative, feminine, singular of ā-brahma-kīṭa-saṃvitti
ā-brahma-kīṭa-saṁvitti - consciousness extending from brahman down to an insect
Compound type : karmadhāraya (ā+brahman+kīṭa+saṃvitti)
- ā – up to, inclusive of, from
indeclinable - brahman – supreme reality, the Absolute
noun (neuter) - kīṭa – insect, worm
noun (masculine) - saṃvitti – consciousness, knowledge, realization, understanding
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
सम्यक्-संवेदनात् (samyak-saṁvedanāt) - from perfect realization, from complete understanding
(noun)
Ablative, neuter, singular of samyak-saṃvedana
samyak-saṁvedana - perfect realization, complete understanding
Compound type : karmadhāraya (samyak+saṃvedana)
- samyak – properly, completely, truly, rightly
indeclinable - saṃvedana – knowledge, understanding, realization, feeling
noun (neuter)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
क्षयः (kṣayaḥ) - cessation, destruction, decay
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - cessation, destruction, decay, loss, decline
Root: kṣi (class 1)