Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,67

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-67, verse-59

श्रीराम उवाच ।
असंभवादसंवित्तेर्ब्रह्मात्मैकतयाथवा ।
को मोक्षः को विचारश्चेत्यलं भेदविकल्पनैः ॥ ५९ ॥
śrīrāma uvāca ,
asaṃbhavādasaṃvitterbrahmātmaikatayāthavā ,
ko mokṣaḥ ko vicāraścetyalaṃ bhedavikalpanaiḥ 59
59. śrīrāma uvāca asaṃbhavāt asaṃvitteḥ brahmātma-ekatayā
athavā kaḥ mokṣaḥ kaḥ vicāraḥ ca iti alam bheda-vikalpanaiḥ
59. śrīrāma uvāca: asaṃbhavāt asaṃvitteḥ athavā brahmātma-ekatayā (satyām),
kaḥ mokṣaḥ? kaḥ vicāraḥ ca? iti bheda-vikalpanaiḥ alam.
59. Śrī Rāma said: "Because there is no possibility of separation or non-realization, or rather, because of the oneness of Brahman (brahman) and the Self (ātman), what is liberation (mokṣa) and what is philosophical inquiry (vicāra)? Enough with these imaginings of difference!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • असंभवात् (asaṁbhavāt) - from the absence of possibility (of distinction) (from impossibility, from non-existence)
  • असंवित्तेः (asaṁvitteḥ) - from the absence of non-realization (implying realization is always present) (from non-realization, from non-consciousness)
  • ब्रह्मात्म-एकतया (brahmātma-ekatayā) - by the fundamental oneness of Brahman (brahman) and the Self (ātman) (by the oneness of Brahman and Self)
  • अथवा (athavā) - or rather (or, otherwise)
  • कः (kaḥ) - what (is the point of) (who, what)
  • मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation (mokṣa) (liberation, release, emancipation)
  • कः (kaḥ) - what (is the point of) (who, what)
  • विचारः (vicāraḥ) - philosophical inquiry (vicāra) (inquiry, investigation, reflection, philosophical deliberation)
  • (ca) - and, also
  • इति (iti) - (introduces the preceding rhetorical questions as a conclusion) (thus, so, indicates quotation)
  • अलम् (alam) - Enough (stop, no need for) (enough, sufficient, in vain, no need)
  • भेद-विकल्पनैः (bheda-vikalpanaiḥ) - with these false distinctions and imaginations of difference (with notions/imaginings of difference/distinction)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, an incarnation of Vishnu
Compound: Śrī (honorific) + Rāma (name).
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – prosperity, wealth, glory, revered, divine
    adjective (feminine)
  • rāma – Rāma, a celebrated hero, pleasing, charming
    proper noun (masculine)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
Irregular perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
असंभवात् (asaṁbhavāt) - from the absence of possibility (of distinction) (from impossibility, from non-existence)
(noun)
Ablative, masculine, singular of asaṃbhava
asaṁbhava - impossibility, non-existence, unsuitability
Compound of a- (negative) and saṃbhava (possibility, existence).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhava)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • saṃbhava – possibility, origin, existence
    noun (masculine)
    root bhū with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: bhū (class 1)
Note: Indicates reason.
असंवित्तेः (asaṁvitteḥ) - from the absence of non-realization (implying realization is always present) (from non-realization, from non-consciousness)
(noun)
Ablative, feminine, singular of asaṃvitti
asaṁvitti - non-knowledge, non-consciousness, non-realization
Compound of a- (negative) and saṃvitti (knowledge, realization).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃvitti)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • saṃvitti – knowledge, understanding, realization, consciousness
    noun (feminine)
    From sam-vid + kti suffix
    Prefix: sam
    Root: vid (class 2)
Note: Indicates reason.
ब्रह्मात्म-एकतया (brahmātma-ekatayā) - by the fundamental oneness of Brahman (brahman) and the Self (ātman) (by the oneness of Brahman and Self)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brahmātmaikatā
brahmātmaikatā - oneness of Brahman and ātman
Compound of brahman, ātman, and ekatā.
Compound type : tatpuruṣa (brahman+ātman+ekatā)
  • brahman – Brahman, the Absolute
    noun (neuter)
    Root: bṛh (class 1)
  • ātman – Self, soul, essence
    noun (masculine)
  • ekatā – oneness, unity, identity
    noun (feminine)
    From eka (one) + tā suffix
Note: Indicates means or cause.
अथवा (athavā) - or rather (or, otherwise)
(indeclinable)
कः (kaḥ) - what (is the point of) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Interrogative.
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation (mokṣa) (liberation, release, emancipation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, freedom
From root muc (to release) + gha suffix.
Root: muc (class 6)
कः (kaḥ) - what (is the point of) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Interrogative.
विचारः (vicāraḥ) - philosophical inquiry (vicāra) (inquiry, investigation, reflection, philosophical deliberation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vicāra
vicāra - inquiry, investigation, reflection, deliberation, philosophical discussion
From vi-car (to move about, examine) + gha suffix.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects mokṣaḥ and vicāraḥ.
इति (iti) - (introduces the preceding rhetorical questions as a conclusion) (thus, so, indicates quotation)
(indeclinable)
Particle.
अलम् (alam) - Enough (stop, no need for) (enough, sufficient, in vain, no need)
(indeclinable)
भेद-विकल्पनैः (bheda-vikalpanaiḥ) - with these false distinctions and imaginations of difference (with notions/imaginings of difference/distinction)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of bhedavikalpanā
bhedavikalpanā - imagination/conception of difference
Compound of bheda and vikalpanā.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bheda+vikalpanā)
  • bheda – difference, distinction, separation, division
    noun (masculine)
    From root bhid (to break, divide)
    Root: bhid (class 7)
  • vikalpanā – imagination, mental construction, false notion, alternative
    noun (feminine)
    From vi-kḷp (to arrange, imagine) + yuC suffix
    Prefix: vi
    Root: kḷp (class 1)
Note: Used with alam to mean "enough of".