Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,67

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-67, verse-32

यद्यप्यबोधे बोधे वा बीजान्तस्तरुबीजयोः ।
इयान्भेदोऽस्ति न जगद्ब्रह्मणोरपि चित्तयोः ॥ ३२ ॥
yadyapyabodhe bodhe vā bījāntastarubījayoḥ ,
iyānbhedo'sti na jagadbrahmaṇorapi cittayoḥ 32
32. yadyapi abodhe bodhe vā bījāntaḥ tarubījayōḥ
iyān bhedaḥ asti na jagat brahmaṇoḥ api cittayoḥ
32. yadyapi abodhe vā bodhe tarubījayōḥ bījāntaḥ iyān bhedaḥ asti,
jagat brahmaṇoḥ api cittayoḥ na
32. Even if such a great difference exists between the subtle essence (bījānta) of a seed and the tree and the seed themselves (tarubīja), whether perceived through ignorance or through knowledge, such a difference does not exist between the world (jagat) and Brahman, even concerning their consciousness (citta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यद्यपि (yadyapi) - even if, although
  • अबोधे (abodhe) - in ignorance, in lack of knowledge
  • बोधे (bodhe) - in knowledge, in awareness
  • वा (vā) - or
  • बीजान्तः (bījāntaḥ) - the subtle essence of a seed (the subtle seed, the inner part of the seed, the essence of the seed)
  • तरुबीजय्ओः (tarubījayōḥ) - of the tree and the physical seed (of the tree and the seed)
  • इयान् (iyān) - such a great (so much, such a great, this much)
  • भेदः (bhedaḥ) - difference, distinction, division
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • (na) - not, no
  • जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
  • ब्रह्मणोः (brahmaṇoḥ) - of Brahman
  • अपि (api) - also, even, too
  • चित्तयोः (cittayoḥ) - regarding their consciousness (citta) (of the two minds, of the two consciousnesses)

Words meanings and morphology

यद्यपि (yadyapi) - even if, although
(indeclinable)
अबोधे (abodhe) - in ignorance, in lack of knowledge
(noun)
Locative, masculine, singular of abodhe
abodhe - in ignorance, in lack of knowledge
Compound type : tatpurusha (a+bodha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • bodha – knowledge, understanding, perception, awakening
    noun (masculine)
    Derived from root 'budh' (to know, perceive).
    Root: budh (class 1)
Note: Refers to the state of not knowing or being unaware.
बोधे (bodhe) - in knowledge, in awareness
(noun)
Locative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, perception, awakening
Derived from root 'budh' (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
Note: Refers to the state of knowing or being aware.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Used to connect alternatives.
बीजान्तः (bījāntaḥ) - the subtle essence of a seed (the subtle seed, the inner part of the seed, the essence of the seed)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bījānta
bījānta - inner part of the seed, subtle seed, essence of the seed
Compound type : tatpurusha (bīja+anta)
  • bīja – seed, origin, cause
    noun (neuter)
  • anta – end, limit, boundary, interior, essence
    noun (masculine)
Note: Refers to the subtle, unmanifest potential within a seed.
तरुबीजय्ओः (tarubījayōḥ) - of the tree and the physical seed (of the tree and the seed)
(noun)
Genitive, masculine, dual of tarubīja
tarubīja - tree and seed
Compound type : dvandva (taru+bīja)
  • taru – tree, plant
    noun (masculine)
  • bīja – seed, origin, cause
    noun (neuter)
Note: Refers to the manifest tree and the physical seed, representing the manifest forms.
इयान् (iyān) - such a great (so much, such a great, this much)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of iyat
iyat - so much, so great, this much
Note: Qualifies 'bhedaḥ' (difference).
भेदः (bhedaḥ) - difference, distinction, division
(noun)
Nominative, masculine, singular of bheda
bheda - difference, distinction, division, breaking
Derived from root 'bhid' (to split, divide).
Root: bhid (class 7)
Note: The subject of existence (asti).
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: The verb of existence.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the existence of such a difference.
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves, living beings
Present Active Participle
Derived from root 'gam' (to go, move).
Root: gam (class 1)
Note: One of the entities being compared for difference.
ब्रह्मणोः (brahmaṇoḥ) - of Brahman
(noun)
Genitive, neuter, dual of brahman
brahman - the Absolute, the Supreme Reality, universal spirit
Root: bṛh (class 1)
Note: In dual form with 'cittayoḥ', indicating "of the two, world and Brahman". Here 'Brahman' refers to the ultimate reality.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes the comparison, 'even regarding their consciousnesses'.
चित्तयोः (cittayoḥ) - regarding their consciousness (citta) (of the two minds, of the two consciousnesses)
(noun)
Genitive, neuter, dual of citta
citta - mind, consciousness, thought, intellect
Past Passive Participle
Derived from root 'cit' (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
Note: Refers to the consciousness aspect of both the world and Brahman.