योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-67, verse-57
मातृमेयप्रमाणादि यदा ब्रह्मैव वेदनात् ।
तदातिवाहिकोक्तीनां कः प्रसङ्गस्तदेव तत् ॥ ५७ ॥
तदातिवाहिकोक्तीनां कः प्रसङ्गस्तदेव तत् ॥ ५७ ॥
mātṛmeyapramāṇādi yadā brahmaiva vedanāt ,
tadātivāhikoktīnāṃ kaḥ prasaṅgastadeva tat 57
tadātivāhikoktīnāṃ kaḥ prasaṅgastadeva tat 57
57.
mātṛ-meya-pramāṇa-ādi yadā brahma eva vedanāt
tadā ātivāhika-uktīnām kaḥ prasaṅgaḥ tat eva tat
tadā ātivāhika-uktīnām kaḥ prasaṅgaḥ tat eva tat
57.
yadā vedanāt mātṛ-meya-pramāṇa-ādi brahma eva (asti),
tadā ātivāhika-uktīnām kaḥ prasaṅgaḥ? tat eva tat.
tadā ātivāhika-uktīnām kaḥ prasaṅgaḥ? tat eva tat.
57.
When the triad of knower, known, and means of knowledge (mātṛ-meya-pramāṇa)—and all else—is understood to be Brahman (brahman) alone through realization, then what is the occasion for referring to subtle, transcendent entities? That (Brahman) indeed is only that (Brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मातृ-मेय-प्रमाण-आदि (mātṛ-meya-pramāṇa-ādi) - The triad of knower, known, and means of knowledge, and so forth ((starting with) knower, known, and means of knowledge)
- यदा (yadā) - when
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
- एव (eva) - only, alone, indeed, just
- वेदनात् (vedanāt) - from knowledge, from understanding, through realization
- तदा (tadā) - then, at that time
- आतिवाहिक-उक्तीनाम् (ātivāhika-uktīnām) - of subtle descriptions/statements, of statements about subtle entities
- कः (kaḥ) - what (who, what)
- प्रसङ्गः (prasaṅgaḥ) - relevance, occasion (occasion, relevance, connection, attachment)
- तत् (tat) - That (Brahman) (that, it)
- एव (eva) - only, alone, indeed, just
- तत् (tat) - that (Brahman) (that, it)
Words meanings and morphology
मातृ-मेय-प्रमाण-आदि (mātṛ-meya-pramāṇa-ādi) - The triad of knower, known, and means of knowledge, and so forth ((starting with) knower, known, and means of knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mātṛmeyapramāṇādi
mātṛmeyapramāṇādi - knower, known, means of knowledge, etc.
Compound.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (mātṛ+meya+pramāṇa+ādi)
- mātṛ – knower, perceiver (lit. mother)
noun (masculine)
From root mā (to measure, know)
Root: mā (class 3) - meya – object of knowledge, known
adjective
Gerundive
From root mā (to measure, know) + yat suffix
Root: mā (class 3) - pramāṇa – means of knowledge, evidence
noun (neuter)
From pra-mā (to measure, know)
Prefix: pra
Root: mā (class 3) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable
Note: Refers to the triad of epistemological categories.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
From ya pronoun base + dā suffix.
Note: Introduces a temporal clause.
ब्रह्म (brahma) - Brahman (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, ultimate reality, sacred word
From root bṛh (to grow, expand).
Root: bṛh (class 1)
Note: Predicate nominative for mātṛmeyapramāṇādi.
एव (eva) - only, alone, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes brahma.
वेदनात् (vedanāt) - from knowledge, from understanding, through realization
(noun)
Ablative, feminine, singular of vedanā
vedanā - knowledge, understanding, sensation
From root vid (to know) + suffix yuC.
Root: vid (class 2)
Note: Indicates the cause or means.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad pronoun base + dā suffix.
Note: Introduces the main clause.
आतिवाहिक-उक्तीनाम् (ātivāhika-uktīnām) - of subtle descriptions/statements, of statements about subtle entities
(noun)
Genitive, feminine, plural of ātivāhikokti
ātivāhikokti - descriptions/statements about subtle/transitory entities or states
Compound of ativāhika and ukti.
Compound type : tatpuruṣa (ātivāhika+ukti)
- ātivāhika – subtle, belonging to the subtle body, transitory
adjective
From ati-vah + ika
Prefix: ati
Root: vah (class 1) - ukti – speech, statement, description, word
noun (feminine)
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Genitive plural, "of the subtle statements".
कः (kaḥ) - what (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Interrogative.
प्रसङ्गः (prasaṅgaḥ) - relevance, occasion (occasion, relevance, connection, attachment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prasaṅga
prasaṅga - occasion, relevance, connection, attachment, context
From pra-sañj (to attach, join) + ghañ suffix.
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
तत् (tat) - That (Brahman) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Brahman.
एव (eva) - only, alone, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes tat.
तत् (tat) - that (Brahman) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun.
Note: Predicate nominative for the previous tat.