वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-51, verse-8
यथागमं च यो राजा समयं विचिकीर्षति ।
बुध्यते सचिवान्बुद्ध्या सुहृदश्चानुपश्यति ॥८॥
बुध्यते सचिवान्बुद्ध्या सुहृदश्चानुपश्यति ॥८॥
8. yathāgamaṃ ca yo rājā samayaṃ vicikīrṣati ,
budhyate sacivānbuddhyā suhṛdaścānupaśyati.
budhyate sacivānbuddhyā suhṛdaścānupaśyati.
8.
yathāgamam ca yaḥ rājā samayam vicikīrṣati
budhyate sacivān buddhyā suhṛdaḥ ca anupaśyati
budhyate sacivān buddhyā suhṛdaḥ ca anupaśyati
8.
And the king who wishes to act in accordance with the sacred tradition (āgama) and observe the agreed terms, understands his ministers through his intellect and also discerns his friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथागमम् (yathāgamam) - according to sacred tradition or scripture (according to tradition, in conformity with scriptures)
- च (ca) - and (and, also)
- यः (yaḥ) - who (referring to the king) (who, which)
- राजा (rājā) - king
- समयम् (samayam) - the agreed conditions or terms (agreement, condition, time, appointment)
- विचिकीर्षति (vicikīrṣati) - he wishes to observe/act upon (he wishes to do, he desires to perform)
- बुध्यते (budhyate) - he understands (he understands, he knows, he perceives)
- सचिवान् (sacivān) - his ministers (ministers, companions)
- बुद्ध्या (buddhyā) - through his intellect (by intellect, by understanding, by reason)
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - his friends (friends, well-wishers)
- च (ca) - and (and, also)
- अनुपश्यति (anupaśyati) - he observes/discerns (he observes, he perceives, he examines)
Words meanings and morphology
यथागमम् (yathāgamam) - according to sacred tradition or scripture (according to tradition, in conformity with scriptures)
(indeclinable)
compound formed with yathā (as) and āgama (tradition/scripture)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āgama)
- yathā – as, in which manner
indeclinable - āgama – tradition, scripture, sacred text
noun (masculine)
from ā-√gam (to go, come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: adverbial use, accusative singular neuter ending by convention for avyayībhāva compounds
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who (referring to the king) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
relative pronoun
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun
Root: rāj
समयम् (samayam) - the agreed conditions or terms (agreement, condition, time, appointment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, conditions, time, religious observance
from sam-√i (to go together, meet)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
विचिकीर्षति (vicikīrṣati) - he wishes to observe/act upon (he wishes to do, he desires to perform)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vicikīrṣa
desiderative of √kṛ (to do, make) with vi
desiderative stem of √kṛ (class 8, 3rd person singular, present active) with prefix vi
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
बुध्यते (budhyate) - he understands (he understands, he knows, he perceives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of budh
root budh (class 4)
Root: budh (class 4)
सचिवान् (sacivān) - his ministers (ministers, companions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, associate
बुद्ध्या (buddhyā) - through his intellect (by intellect, by understanding, by reason)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception
from √budh (to know)
Root: budh (class 4)
सुहृदः (suhṛdaḥ) - his friends (friends, well-wishers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
compound su (good) + hṛd (heart)
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
Note: Given sacivān (accusative plural) and anupaśyati (transitive verb), accusative plural is most likely
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अनुपश्यति (anupaśyati) - he observes/discerns (he observes, he perceives, he examines)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anupaś
from prefix anu + root dṛś (to see)
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)