वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-51, verse-37
अद्य पर्वतसंकाशं ससूर्यमिव तोयदम् ।
विकीर्णं पश्य समरे सुग्रीवं प्लवगेश्वरम् ॥३७॥
विकीर्णं पश्य समरे सुग्रीवं प्लवगेश्वरम् ॥३७॥
37. adya parvatasaṃkāśaṃ sasūryamiva toyadam ,
vikīrṇaṃ paśya samare sugrīvaṃ plavageśvaram.
vikīrṇaṃ paśya samare sugrīvaṃ plavageśvaram.
37.
adya parvatasaṃkāśam sasūryam iva toyadam
vikīrṇam paśya samare sugrīvam plavageśvaram
vikīrṇam paśya samare sugrīvam plavageśvaram
37.
adya samare parvatasaṃkāśam sasūryam iva
toyadam vikīrṇam sugrīvam plavageśvaram paśya
toyadam vikīrṇam sugrīvam plavageśvaram paśya
37.
Today, behold Sugrīva, the lord of monkeys, appearing vast in battle, like a mountain and like a cloud containing the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- पर्वतसंकाशम् (parvatasaṁkāśam) - resembling a mountain, mountain-like
- ससूर्यम् (sasūryam) - with the sun, containing the sun
- इव (iva) - like, as, as if
- तोयदम् (toyadam) - cloud (lit. 'water-giver')
- विकीर्णम् (vikīrṇam) - vast, expansive (scattered, dispersed, spread out, vast, extensive)
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- समरे (samare) - in battle, in war
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva
- प्लवगेश्वरम् (plavageśvaram) - lord of monkeys
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पर्वतसंकाशम् (parvatasaṁkāśam) - resembling a mountain, mountain-like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parvatasaṃkāśa
parvatasaṁkāśa - resembling a mountain, mountain-like
Compound type : tatpurusha (parvata+saṃkāśa)
- parvata – mountain, rock
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to, appearing as
adjective (masculine)
Derived from root √kāś (to shine, appear) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Refers to Sugrīva
ससूर्यम् (sasūryam) - with the sun, containing the sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sasūrya
sasūrya - with the sun, accompanied by the sun
Bahuvrihi compound: sa (with) + sūrya (sun)
Compound type : bahuvrihi (sa+sūrya)
- sa – with, together with
indeclinable - sūrya – sun
noun (masculine)
Note: Refers to the cloud (toyadam), which in turn is a simile for Sugrīva
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Used to form a simile
तोयदम् (toyadam) - cloud (lit. 'water-giver')
(noun)
Accusative, masculine, singular of toyada
toyada - cloud, giver of water
Compound of toya (water) + da (giver)
Compound type : tatpurusha (toya+da)
- toya – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
suffix (masculine)
Derived from root √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Refers to a cloud, used as a simile for Sugrīva
विकीर्णम् (vikīrṇam) - vast, expansive (scattered, dispersed, spread out, vast, extensive)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vikīrṇa
vikīrṇa - scattered, dispersed, spread out, vast, extensive, thrown about
Past Passive Participle
Derived from root √kṝ (to scatter, spread) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṝ (class 6)
Note: Describes Sugrīva's powerful and expansive presence in battle.
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root dṛś, but paśya is the present stem form (4th class).
Root: dṛś (class 1)
Note: Imperative form of √dṛś (to see), present stem paśya.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
प्लवगेश्वरम् (plavageśvaram) - lord of monkeys
(noun)
Accusative, masculine, singular of plavageśvara
plavageśvara - lord of monkeys
Compound type : tatpurusha (plavaga+īśvara)
- plavaga – monkey (lit. 'one who jumps')
noun (masculine)
Derived from root √plu (to float, swim, jump)
Root: plu (class 1) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Derived from root √īś (to rule, be master)
Root: īś (class 2)
Note: Used as an epithet for Sugrīva.