वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-51, verse-35
अद्य रामस्य पश्यन्तु निधनं सुमहत् प्रियम् ।
लङ्कायां राक्षसाः सर्वे ये ते निहतबान्धवाः ॥३५॥
लङ्कायां राक्षसाः सर्वे ये ते निहतबान्धवाः ॥३५॥
35. adya rāmasya paśyantu nidhanaṃ sumahat priyam ,
laṅkāyāṃ rākṣasāḥ sarve ye te nihatabāndhavāḥ.
laṅkāyāṃ rākṣasāḥ sarve ye te nihatabāndhavāḥ.
35.
adya rāmasya paśyantu nidhanam sumahat priyam
laṅkāyām rākṣasāḥ sarve ye te nihatabandhavāḥ
laṅkāyām rākṣasāḥ sarve ye te nihatabandhavāḥ
35.
adya laṅkāyām sarve rākṣasāḥ ye te nihatabandhavāḥ
rāmasya sumahat priyam nidhanam paśyantu
rāmasya sumahat priyam nidhanam paśyantu
35.
Today, let all the rakshasas in Lanka, whose relatives have been killed, witness the great and welcome demise of Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- पश्यन्तु (paśyantu) - let them witness (let them see, may they behold)
- निधनम् (nidhanam) - demise (death, destruction, demise, laying down)
- सुमहत् (sumahat) - great (demise) (very great, very large, magnificent)
- प्रियम् (priyam) - welcome (pleasing to them) (dear, pleasing, beloved, favorite)
- लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Lanka
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rakshasas (rakshasas, demons)
- सर्वे (sarve) - all (all, every, whole)
- ये (ye) - those who (who, which (plural))
- ते (te) - they (they, those)
- निहतबन्धवाः (nihatabandhavāḥ) - whose relatives have been killed (whose relatives are slain, whose kinsmen are killed)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Adverb of time.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, dark
Root: ram (class 1)
Note: Possessive, related to 'nidhanam'.
पश्यन्तु (paśyantu) - let them witness (let them see, may they behold)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative
3rd person plural imperative. Present stem 'paśya-'.
Root: dṛś (class 1)
निधनम् (nidhanam) - demise (death, destruction, demise, laying down)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, demise, end, laying down
From prefix 'ni' + root 'dhā' (to place, lay).
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
सुमहत् (sumahat) - great (demise) (very great, very large, magnificent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, magnificent, excellent
Intensifying prefix 'su' + 'mahat' (great).
Compound type : karmadharaya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix for intensification or excellence. - mahat – great, large, important
adjective
Participle-like stem ending in -at.
Root: mah (class 1)
प्रियम् (priyam) - welcome (pleasing to them) (dear, pleasing, beloved, favorite)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, pleasing, beloved, favorite
Root: prī (class 9)
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Lanka
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (proper name, island kingdom of Ravana)
Note: Refers to the location of the rakshasas.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rakshasas (rakshasas, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rakshasa (a class of mythological beings, often demonic), pertaining to rakshasas
Root: rakṣ (class 1)
सर्वे (sarve) - all (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Universal pronoun/adjective.
ये (ye) - those who (who, which (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun, masculine nominative plural.
Note: Introduces a relative clause.
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they (demonstrative pronoun)
Demonstrative pronoun, masculine nominative plural. Used here to complete the relative clause, referring back to 'rākṣasāḥ'.
Note: Acts as the correlative pronoun for 'ye'.
निहतबन्धवाः (nihatabandhavāḥ) - whose relatives have been killed (whose relatives are slain, whose kinsmen are killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihatabandhava
nihatabandhava - having kinsmen slain, whose relatives are killed
Bahuvrihi compound. 'nihata' (slain) + 'bandhava' (kinsman).
Compound type : bahuvrihi (nihata+bandhava)
- nihata – slain, killed, struck down
adjective
Past Passive Participle
From prefix 'ni' + root 'han' (to strike, kill).
Prefix: ni
Root: han (class 2) - bandhava – kinsman, relative, friend
noun (masculine)
From root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 1)
Note: Acts as the predicate of the relative clause 'ye te ...'.