वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-51, verse-24
अस्मिन् काले तु यद् युक्तं तदिदानीं विधीयताम् ।
ममापनयजं दोषं विक्रमेण समीकुरु ॥२४॥
ममापनयजं दोषं विक्रमेण समीकुरु ॥२४॥
24. asmin kāle tu yad yuktaṃ tadidānīṃ vidhīyatām ,
mamāpanayajaṃ doṣaṃ vikrameṇa samīkuru.
mamāpanayajaṃ doṣaṃ vikrameṇa samīkuru.
24.
asmin kāle tu yat yuktam tat idānīm vidhīyatām
mama apanayajam doṣam vikrameṇa samīkuru
mama apanayajam doṣam vikrameṇa samīkuru
24.
yat yuktam tat asmin kāle tu idānīm vidhīyatām
mama apanayajam doṣam vikrameṇa samīkuru
mama apanayajam doṣam vikrameṇa samīkuru
24.
Whatever is appropriate for this moment, let it be done now. Correct my fault, which arose from my misconduct, with your valor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मिन् (asmin) - in this (current) time (in this)
- काले (kāle) - in time, at the time, at the moment
- तु (tu) - an emphatic particle (indeed, but, on the other hand)
- यत् (yat) - which, what, whatever
- युक्तम् (yuktam) - whatever is appropriate (appropriate, proper, fit, joined)
- तत् (tat) - that
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be done, let it be performed
- मम (mama) - my, of me
- अपनयजम् (apanayajam) - a fault caused by my misconduct (born of misconduct, originating from wrong conduct)
- दोषम् (doṣam) - fault, defect, error, sin
- विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, with prowess, by mighty stride
- समीकुरु (samīkuru) - rectify, make right, make equal
Words meanings and morphology
अस्मिन् (asmin) - in this (current) time (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'kāle'.
काले (kāle) - in time, at the time, at the moment
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
तु (tu) - an emphatic particle (indeed, but, on the other hand)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
यत् (yat) - which, what, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Relative pronoun, refers to 'yuktam'.
युक्तम् (yuktam) - whatever is appropriate (appropriate, proper, fit, joined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, connected, endowed with, proper, appropriate, concentrated
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join, to connect) with suffix -ta.
Root: yuj (class 7)
Note: Functions as a substantive here.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to 'yat'.
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be done, let it be performed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of vidhā
Passive Imperative, 3rd person singular
Root dhā (to place, hold) with prefix vi-, passive voice, imperative mood.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
अपनयजम् (apanayajam) - a fault caused by my misconduct (born of misconduct, originating from wrong conduct)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apanayaja
apanayaja - born of misconduct, caused by error/wrong action
Compound of apanaya (misconduct) and ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (apanaya+ja)
- apanaya – misconduct, bad guidance, wrong procedure
noun (masculine)
From prefix apa- and root nī (to lead).
Prefix: apa
Root: nī (class 1) - ja – born, produced from
adjective (masculine/feminine/neuter)
Suffix
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'doṣam'.
दोषम् (doṣam) - fault, defect, error, sin
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, sin
Note: Object of 'samīkuru'.
विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, with prowess, by mighty stride
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, heroism, mighty stride
From prefix vi- and root kram (to step, to go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
समीकुरु (samīkuru) - rectify, make right, make equal
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of samīkṛ
Imperative, 2nd person singular
Root kṛ (to do, make) with prefix samī- (meaning 'to make equal' or 'to bring into conformity').
Prefix: samī
Root: kṛ (class 8)