वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-46, verse-44
तस्य युद्धाभिकामस्य मृधे मुसलयोधिनः ।
प्रहस्तस्य शिलां नीलो मूर्ध्नि तूर्णमपातयत् ॥४४॥
प्रहस्तस्य शिलां नीलो मूर्ध्नि तूर्णमपातयत् ॥४४॥
44. tasya yuddhābhikāmasya mṛdhe musalayodhinaḥ ,
prahastasya śilāṃ nīlo mūrdhni tūrṇamapātayat.
prahastasya śilāṃ nīlo mūrdhni tūrṇamapātayat.
44.
tasya yuddhābhikāmasya mṛdhe musalayodhinaḥ
prahastasya śilām nīlaḥ mūrdhni tūrṇam apātayat
prahastasya śilām nīlaḥ mūrdhni tūrṇam apātayat
44.
mṛdhe yuddhābhikāmasya musalayodhinaḥ tasya prahastasya mūrdhni nīlaḥ śilām tūrṇam apātayat.
44.
Nīla swiftly hurled the stone onto the head of Prahasta, who, in that battle, was eager for combat and was a mace-wielder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him (Prahasta) (of him, his (masculine genitive singular))
- युद्धाभिकामस्य (yuddhābhikāmasya) - eager for combat (desirous of battle, eager for fight)
- मृधे (mṛdhe) - in battle (in battle, in combat)
- मुसलयोधिनः (musalayodhinaḥ) - a mace-wielder (of the mace-fighter, fighting with a mace)
- प्रहस्तस्य (prahastasya) - of Prahasta
- शिलाम् (śilām) - the stone (a stone, a rock (accusative))
- नीलः (nīlaḥ) - Nīla (Nīla (nominative))
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the head)
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly, rapidly)
- अपातयत् (apātayat) - hurled (he caused to fall, he struck down)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him (Prahasta) (of him, his (masculine genitive singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Prahasta and qualifies subsequent adjectives.
युद्धाभिकामस्य (yuddhābhikāmasya) - eager for combat (desirous of battle, eager for fight)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yuddhābhikāma
yuddhābhikāma - desirous of battle
Tatpurusha compound (yuddha + abhikāma)
Compound type : tatpurusha (yuddha+abhikāma)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Past Passive Participle (from yudh)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - abhikāma – desirous, wishing for
adjective (masculine)
From root kam (to desire) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies Prahasta.
मृधे (mṛdhe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, combat, contest
From root mṛdh (to neglect, contend)
Root: mṛdh (class 1)
मुसलयोधिनः (musalayodhinaḥ) - a mace-wielder (of the mace-fighter, fighting with a mace)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of musalayodhin
musalayodhin - fighting with a mace
Compound (musala + yodhin)
Compound type : tatpurusha (musala+yodhin)
- musala – mace, club
noun (masculine) - yodhin – fighter, warrior
adjective (masculine)
From root yudh (to fight) with suffix -in
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies Prahasta.
प्रहस्तस्य (prahastasya) - of Prahasta
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prahasta
prahasta - Prahasta (name of a Rākṣasa general)
Note: Possessive noun.
शिलाम् (śilām) - the stone (a stone, a rock (accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śilā
śilā - stone, rock
नीलः (nīlaḥ) - Nīla (Nīla (nominative))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nīla
nīla - Nīla (name of a monkey general), blue
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the head)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, top
'n'-ending masculine noun
Note: Locative of place.
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly, rapidly)
(indeclinable)
Adverbial form of tūrṇa (Past Passive Participle of tvar, to hasten)
Root: tvar (class 1)
अपातयत् (apātayat) - hurled (he caused to fall, he struck down)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of pat
Imperfect (Laṅ) - Causative
Third person singular, Imperfect active, from causative stem of root pat (pātay-)
Root: pat (class 1)