Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-46, verse-25

हतवीरौघवप्रां तु भग्नायुधमहाद्रुमाम् ।
शोणितौघमहातोयां यमसागरगामिनीम् ॥२५॥
25. hatavīraughavaprāṃ tu bhagnāyudhamahādrumām ,
śoṇitaughamahātoyāṃ yamasāgaragāminīm.
25. hatavīroghavaprāṃ tu bhagnāyudhamahādrumām
śoṇitaughamahātoyāṃ yamasāgaragāminīm
25. This battlefield-river has banks formed by masses of slain warriors, and its great trees are represented by shattered weapons. Its mighty currents are torrents of blood, flowing towards the ocean of Yama (the god of death).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतवीरोघवप्रां (hatavīroghavaprāṁ) - one whose banks are formed by masses of slain warriors (whose banks are masses of slain warriors)
  • तु (tu) - and (but, and, indeed)
  • भग्नायुधमहाद्रुमाम् (bhagnāyudhamahādrumām) - one whose great trees are represented by shattered weapons (whose great trees are shattered weapons)
  • शोणितौघमहातोयां (śoṇitaughamahātoyāṁ) - one whose mighty currents are torrents of blood (whose great waters are torrents of blood)
  • यमसागरगामिनीम् (yamasāgaragāminīm) - one flowing towards the ocean of Yama (the god of death) (flowing towards the ocean of Yama)

Words meanings and morphology

हतवीरोघवप्रां (hatavīroghavaprāṁ) - one whose banks are formed by masses of slain warriors (whose banks are masses of slain warriors)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hatavīroghavapra
hatavīroghavapra - having banks formed by masses of slain heroes
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (hata+vīra+ogha+vapra)
  • hata – killed, slain
    adjective
    Past Passive Participle
    from root han- (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • vīra – hero, warrior
    noun (masculine)
  • ogha – multitude, mass, flood
    noun (masculine)
  • vapra – bank (of a river), shore, mound
    noun (masculine)
Note: Compound adjective describing 'nadīm'
तु (tu) - and (but, and, indeed)
(indeclinable)
भग्नायुधमहाद्रुमाम् (bhagnāyudhamahādrumām) - one whose great trees are represented by shattered weapons (whose great trees are shattered weapons)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhagnāyudhamahādruma
bhagnāyudhamahādruma - having great trees that are broken weapons
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (bhagna+āyudha+mahādruma)
  • bhagna – broken, shattered, defeated
    adjective
    Past Passive Participle
    from root bhañj- (to break)
    Root: bhañj (class 7)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
  • mahādruma – a great tree
    noun (masculine)
Note: Compound adjective describing 'nadīm'
शोणितौघमहातोयां (śoṇitaughamahātoyāṁ) - one whose mighty currents are torrents of blood (whose great waters are torrents of blood)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śoṇitaughamahātoya
śoṇitaughamahātoya - having great waters that are torrents of blood
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (śoṇita+ogha+mahātoya)
  • śoṇita – blood, red
    noun (neuter)
  • ogha – multitude, mass, flood, torrent
    noun (masculine)
  • mahātoya – great water, mighty current
    noun (neuter)
Note: Compound adjective describing 'nadīm'
यमसागरगामिनीम् (yamasāgaragāminīm) - one flowing towards the ocean of Yama (the god of death) (flowing towards the ocean of Yama)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yamasāgaragāmin
yamasāgaragāmin - going or flowing to the ocean of Yama
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (yama+sāgara+gāmin)
  • yama – Yama (the god of death), control
    proper noun (masculine)
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)
  • gāmin – going, moving, flowing; reaching
    adjective
    Agent noun/Adjective
    from root gam- (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Compound adjective describing 'nadīm'