वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-24, verse-48
प्रियान्न संभवेद्दुःखमप्रियादधिकं भयम् ।
ताभ्यां हि ये वियुज्यन्ते नमस्तेषां महात्मनाम् ॥४८॥
ताभ्यां हि ये वियुज्यन्ते नमस्तेषां महात्मनाम् ॥४८॥
48. priyānna saṃbhavedduḥkhamapriyādadhikaṃ bhayam ,
tābhyāṃ hi ye viyujyante namasteṣāṃ mahātmanām.
tābhyāṃ hi ye viyujyante namasteṣāṃ mahātmanām.
48.
priyāt na saṃbhavet duḥkham apriyāt adhikam bhayam
tābhyām hi ye viyujyante namaḥ teṣām mahātmanām
tābhyām hi ye viyujyante namaḥ teṣām mahātmanām
48.
priyāt duḥkham na saṃbhavet apriyāt adhikam bhayam
hi ye tābhyām viyujyante teṣām mahātmanām namaḥ
hi ye tābhyām viyujyante teṣām mahātmanām namaḥ
48.
From what is dear, sorrow does not arise, nor does excessive fear arise from what is unpleasant. Indeed, salutations (namas) to those great-souled (mahātman) beings who are liberated from both of these (likes and dislikes).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रियात् (priyāt) - from what is dear, from a beloved object/person
- न (na) - not
- संभवेत् (saṁbhavet) - may arise, should arise, arises
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- अप्रियात् (apriyāt) - from what is unpleasant, from a disliked object/person
- अधिकम् (adhikam) - excessive, much, additional
- भयम् (bhayam) - fear
- ताभ्याम् (tābhyām) - from those two, by those two
- हि (hi) - indeed, for, because
- ये (ye) - who (masculine nominative plural)
- वियुज्यन्ते (viyujyante) - they are separated, they are freed, they are disjoined
- नमः (namaḥ) - salutations (namas) (salutation, obeisance)
- तेषाम् (teṣām) - to those (masculine genitive plural)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - great-souled (mahātman) (of the great-souled, to the great-souled)
Words meanings and morphology
प्रियात् (priyāt) - from what is dear, from a beloved object/person
(noun)
Ablative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, liked
Root: prī (class 9)
Note: Refers to the source of sorrow.
न (na) - not
(indeclinable)
संभवेत् (saṁbhavet) - may arise, should arise, arises
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhi-liṅ) of saṃbhū
Potential/Optative Active
From root bhū- (to be, to become) with prefix sam- (together, completely). Class 1, parasmaipada.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, distress, misery
Note: Subject of `saṃbhavet`.
अप्रियात् (apriyāt) - from what is unpleasant, from a disliked object/person
(noun)
Ablative, neuter, singular of apriya
apriya - unloved, disliked, unpleasant, disagreeable
Compound formed with negative prefix a- and priya (dear).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - priya – dear, beloved, liked
adjective (neuter)
Root: prī (class 9)
Note: Refers to the source of fear.
अधिकम् (adhikam) - excessive, much, additional
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adhika
adhika - excessive, abundant, more, greater, superior
From adhi- (over, above) and ka (suffix).
Note: Agrees with `bhayam`.
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, dread, apprehension
From root bhī- (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the implied verb 'saṃbhavet'.
ताभ्याम् (tābhyām) - from those two, by those two
(pronoun)
Ablative, neuter, dual of tad
tad - that, those
Note: Used in ablative with `viyujyante` ('separated from').
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
ये (ye) - who (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of `viyujyante`.
वियुज्यन्ते (viyujyante) - they are separated, they are freed, they are disjoined
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of vi-yuj
Present Passive/Middle Indicative
From root yuj- (to join, unite) with prefix vi- (apart, away). Passive form. Class 7, ātmanepada.
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
Note: Ātmanepada form used for passive meaning.
नमः (namaḥ) - salutations (namas) (salutation, obeisance)
(indeclinable)
Originally a Vedic indeclinable, later declined as a neuter noun.
Root: nam (class 1)
तेषाम् (teṣām) - to those (masculine genitive plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Used with `namaḥ` (salutations to) which can take a genitive object, especially in later Sanskrit, instead of the more common dative.
महात्मनाम् (mahātmanām) - great-souled (mahātman) (of the great-souled, to the great-souled)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted person
Compound of mahā (great) and ātman (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual self (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with `teṣām`.