Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,24

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-24, verse-17

किं नु तत् कारणं येन रामो दृढपराक्रमः ।
रक्षसापहृतां भार्यामिष्टां नाभ्यवपद्यते ॥१७॥
17. kiṃ nu tat kāraṇaṃ yena rāmo dṛḍhaparākramaḥ ,
rakṣasāpahṛtāṃ bhāryāmiṣṭāṃ nābhyavapadyate.
17. kim nu tat kāraṇam yena rāmaḥ dṛḍhaparākramaḥ
rakṣasā apahṛtām bhāryām iṣṭām na abhyavapadyate
17. kim nu tat kāraṇam yena dṛḍhaparākramaḥ rāmaḥ
rakṣasā apahṛtām iṣṭām bhāryām na abhyavapadyate
17. What then is that reason by which Rāma, who is of firm valor, does not recover his beloved wife, who was carried away by a demon (rakṣas)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what (what, which)
  • नु (nu) - then (then, now, indeed)
  • तत् (tat) - that
  • कारणम् (kāraṇam) - reason (reason, cause, motive)
  • येन (yena) - by which (reason) (by which (neuter/masculine))
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (proper name))
  • दृढपराक्रमः (dṛḍhaparākramaḥ) - who is of firm valor (of firm valor, strong in prowess)
  • रक्षसा (rakṣasā) - by a demon
  • अपहृताम् (apahṛtām) - carried away (carried away, stolen, abducted)
  • भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, spouse)
  • इष्टाम् (iṣṭām) - beloved (beloved, desired, cherished)
  • (na) - not (not, no)
  • अभ्यवपद्यते (abhyavapadyate) - does he recover/approach (approaches, obtains, recovers, comes to)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what (what, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
Interrogative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Interrogative pronoun.
नु (nu) - then (then, now, indeed)
(indeclinable)
Interrogative/emphatic particle
Note: Emphatic or interrogative particle.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Refers to the reason.
कारणम् (kāraṇam) - reason (reason, cause, motive)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
From root √kṛ (to do) + ana
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the first clause ('What is that reason?').
येन (yena) - by which (reason) (by which (neuter/masculine))
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, who, what
Relative pronoun, instrumental singular neuter (referring to kāraṇam)
Note: Connects the main clause to the subordinate clause explaining the reason.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name)
Note: Subject of the second clause.
दृढपराक्रमः (dṛḍhaparākramaḥ) - who is of firm valor (of firm valor, strong in prowess)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhaparākrama
dṛḍhaparākrama - of firm valor, strong in prowess
Compound of dṛḍha (firm, strong) and parākrama (valor, might)
Compound type : karmadharaya (dṛḍha+parākrama)
  • dṛḍha – firm, strong, steadfast
    adjective (masculine)
    Past passive participle from √dṛṃh
    Root: dṛṃh (class 1)
  • parākrama – valor, might, prowess
    noun (masculine)
    From pra-√kram
    Prefix: parā
    Root: kram (class 1)
Note: Apposition to Rāma.
रक्षसा (rakṣasā) - by a demon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agent of 'apahṛtām'.
अपहृताम् (apahṛtām) - carried away (carried away, stolen, abducted)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apahṛta
apahṛta - carried away, stolen, abducted
Past Passive Participle
Formed from the root √hṛ with prefixes apa
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'bhāryām'.
भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, spouse)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
Feminine of bhārya (to be supported, maintained), from root √bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of 'abhyavapadyate'.
इष्टाम् (iṣṭām) - beloved (beloved, desired, cherished)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, beloved, cherished, worshipped
Past Passive Participle
Formed from the root √iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies 'bhāryām'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb.
अभ्यवपद्यते (abhyavapadyate) - does he recover/approach (approaches, obtains, recovers, comes to)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of abhyavapad
Present Middle
Present, 3rd person singular, middle voice of √pad with prefixes abhi and ava
Prefixes: abhi+ava
Root: pad (class 4)
Note: Main verb of the subordinate clause.