वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-24, verse-42
किं नु मे न गुणाः के चित् किं वा भाग्य क्षयो हि मे ।
याहं सीता वरार्हेण हीना रामेण भामिनी ॥४२॥
याहं सीता वरार्हेण हीना रामेण भामिनी ॥४२॥
42. kiṃ nu me na guṇāḥ ke cit kiṃ vā bhāgya kṣayo hi me ,
yāhaṃ sītā varārheṇa hīnā rāmeṇa bhāminī.
yāhaṃ sītā varārheṇa hīnā rāmeṇa bhāminī.
42.
kim nu me na guṇāḥ ke cit kim vā bhāgyakṣayaḥ hi
me | yā aham sītā varārheṇa hīnā rāmeṇa bhāminī
me | yā aham sītā varārheṇa hīnā rāmeṇa bhāminī
42.
kim nu me na ke cit guṇāḥ vā me bhāgyakṣayaḥ hi
kim yā aham bhāminī sītā varārheṇa rāmeṇa hīnā
kim yā aham bhāminī sītā varārheṇa rāmeṇa hīnā
42.
What then, do I truly possess no virtues, or is it rather a decline of my fortune? For I, Sita, O noble lady, am bereft of Rama, who is worthy of the most excellent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, why, whether
- नु (nu) - then, surely (particle for questioning, assent, or emphasis)
- मे (me) - to me, my
- न (na) - not, no
- गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues, merits
- के (ke) - any (with 'cit') (who, what)
- चित् (cit) - any, some (an indefinite particle)
- किम् (kim) - what, why, whether
- वा (vā) - or, either...or
- भाग्यक्षयः (bhāgyakṣayaḥ) - decline of fortune
- हि (hi) - indeed, for, because
- मे (me) - to me, my
- या (yā) - since I, who (who, which)
- अहम् (aham) - I
- सीता (sītā) - Sita
- वरार्हेण (varārheṇa) - by Rama, who is worthy of the most excellent (by the one worthy of the most excellent)
- हीना (hīnā) - bereft, deprived, abandoned
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- भामिनी (bhāminī) - Sita addressing herself in self-pity (O noble lady, O proud woman)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, why, whether
(indeclinable)
नु (nu) - then, surely (particle for questioning, assent, or emphasis)
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form
न (na) - not, no
(indeclinable)
गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues, merits
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit, strand
के (ke) - any (with 'cit') (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - what, which, who
Note: Used with 'cit' to form an indefinite pronoun.
चित् (cit) - any, some (an indefinite particle)
(indeclinable)
Note: Used with interrogative pronouns to form indefinite pronouns.
किम् (kim) - what, why, whether
(indeclinable)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
भाग्यक्षयः (bhāgyakṣayaḥ) - decline of fortune
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāgyakṣaya
bhāgyakṣaya - decline of fortune
Compound type : Tatpuruṣa (bhāgya+kṣaya)
- bhāgya – fortune, destiny, luck, share
noun (neuter)
Derived from root bhaj 'to share'
Root: bhaj (class 1) - kṣaya – decline, destruction, loss, end
noun (masculine)
From root kṣi 'to waste away'
Root: kṣi (class 1)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form
या (yā) - since I, who (who, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to Sītā.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
वरार्हेण (varārheṇa) - by Rama, who is worthy of the most excellent (by the one worthy of the most excellent)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of varārha
varārha - worthy of the best, highly deserving
Compound type : Tatpuruṣa (vara+arha)
- vara – boon, choice, best, excellent
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9) - arha – worthy, deserving, fitting
adjective (masculine)
Gerundive
From root arh 'to deserve'
Root: arh (class 1)
Note: Qualifies Rāma.
हीना (hīnā) - bereft, deprived, abandoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hīna
hīna - bereft, deprived, abandoned, inferior
Past Passive Participle
From root hā 'to abandon'
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with Sītā.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name of the seventh avatar of Vishnu)
Note: Agent of deprivation or separation (hīnā rāmeṇa).
भामिनी (bhāminī) - Sita addressing herself in self-pity (O noble lady, O proud woman)
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - beautiful woman, angry woman, passionate woman
Root: bhā (class 1)