वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-24, verse-25
अचिरेणैव कालेन प्राप्स्याम्येव मनोरथम् ।
दुष्प्रस्थानो ऽयमाख्याति सर्वेषां वो विपर्ययः ॥२५॥
दुष्प्रस्थानो ऽयमाख्याति सर्वेषां वो विपर्ययः ॥२५॥
25. acireṇaiva kālena prāpsyāmyeva manoratham ,
duṣprasthāno'yamākhyāti sarveṣāṃ vo viparyayaḥ.
duṣprasthāno'yamākhyāti sarveṣāṃ vo viparyayaḥ.
25.
acireṇa eva kālena prāpsyāmi eva manoratham
duṣprasthānaḥ ayam ākhyāti sarveṣām vaḥ viparyayaḥ
duṣprasthānaḥ ayam ākhyāti sarveṣām vaḥ viparyayaḥ
25.
acireṇa eva kālena aham manoratham eva prāpsyāmi
ayam duṣprasthānaḥ vaḥ sarveṣām viparyayaḥ ākhyāti
ayam duṣprasthānaḥ vaḥ sarveṣām viparyayaḥ ākhyāti
25.
Indeed, in a short time, I shall certainly achieve my desire. This inauspicious journey (Ravana's act of taking me) portends a downfall for all of you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अचिरेण (acireṇa) - quickly, soon, without delay
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- कालेन (kālena) - by time, in time
- प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I shall obtain, I shall achieve
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- मनोरथम् (manoratham) - desire, wish, object of thought
- दुष्प्रस्थानः (duṣprasthānaḥ) - inauspicious departure, bad journey/undertaking
- अयम् (ayam) - this, this one
- आख्याति (ākhyāti) - tells, relates, foretells, indicates
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- वः (vaḥ) - for all of you (demons) (to/for/of you (plural))
- विपर्ययः (viparyayaḥ) - reversal, opposite, misfortune, disaster
Words meanings and morphology
अचिरेण (acireṇa) - quickly, soon, without delay
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cira)
- a – not, un-
indeclinable - cira – long time, lasting
adjective
Note: Used adverbially
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
कालेन (kālena) - by time, in time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I shall obtain, I shall achieve
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Future Tense, 1st person singular, Parasmaipada
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
मनोरथम् (manoratham) - desire, wish, object of thought
(noun)
Accusative, masculine, singular of manoratha
manoratha - desire, wish, object of the mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+ratha)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - ratha – chariot, desire, wish
noun (masculine)
दुष्प्रस्थानः (duṣprasthānaḥ) - inauspicious departure, bad journey/undertaking
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣprasthāna
duṣprasthāna - inauspicious journey/departure
Compound type : tatpuruṣa (dus+prasthāna)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - prasthāna – departure, journey, undertaking
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: sthā
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
आख्याति (ākhyāti) - tells, relates, foretells, indicates
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ākhyā
Present Tense, 3rd person singular, Parasmaipada
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वः (vaḥ) - for all of you (demons) (to/for/of you (plural))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
विपर्ययः (viparyayaḥ) - reversal, opposite, misfortune, disaster
(noun)
Nominative, masculine, singular of viparyaya
viparyaya - reversal, inversion, misfortune, disaster