वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-41, verse-16
कोटिं तत्र समुद्रे तु काञ्चनीं शतयोजनम् ।
दुर्दर्शां परियात्रस्य गता द्रक्ष्यथ वानराः ॥१६॥
दुर्दर्शां परियात्रस्य गता द्रक्ष्यथ वानराः ॥१६॥
16. koṭiṃ tatra samudre tu kāñcanīṃ śatayojanam ,
durdarśāṃ pariyātrasya gatā drakṣyatha vānarāḥ.
durdarśāṃ pariyātrasya gatā drakṣyatha vānarāḥ.
16.
koṭim tatra samudre tu kāñcanīm śatayojanam |
durdarśām pariyātrasya gatāḥ drakṣyatha vānarāḥ
durdarśām pariyātrasya gatāḥ drakṣyatha vānarāḥ
16.
vānarāḥ,
tatra gatāḥ yūyam samudre tu kāñcanīm śatayojanam pariyātrasya durdarśām koṭim drakṣyatha
tatra gatāḥ yūyam samudre tu kāñcanīm śatayojanam pariyātrasya durdarśām koṭim drakṣyatha
16.
O monkeys, having gone there, you will see in that ocean a golden cape, a hundred yojanas long, which is difficult for a voyager to perceive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कोटिम् (koṭim) - cape, land's end (end, point, extremity, tip, cape)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- समुद्रे (samudre) - in the ocean
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden
- शतयोजनम् (śatayojanam) - a hundred yojanas long (a hundred yojanas long/distance)
- दुर्दर्शाम् (durdarśām) - difficult to see/perceive
- परियात्रस्य (pariyātrasya) - for a voyager (of a voyager, for a journeyer)
- गताः (gatāḥ) - having gone (you, monkeys) (having gone)
- द्रक्ष्यथ (drakṣyatha) - you will see
- वानराः (vānarāḥ) - O monkeys
Words meanings and morphology
कोटिम् (koṭim) - cape, land's end (end, point, extremity, tip, cape)
(noun)
Accusative, feminine, singular of koṭi
koṭi - horn, end, point, extremity, tip; ten million, crore
Note: Object of drakṣyatha.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Refers to the location where the monkeys are to go.
समुद्रे (samudre) - in the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Note: Locative where the koṭi is found.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis or mild contrast.
काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāñcanī
kāñcanī - golden, made of gold (feminine)
Note: Agrees with koṭim.
शतयोजनम् (śatayojanam) - a hundred yojanas long (a hundred yojanas long/distance)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śatayojana
śatayojana - a hundred yojanas; having a hundred yojanas (long/wide)
Compound type : tatpuruṣa/bahuvrihi (śata+yojana)
- śata – hundred
numeral (neuter) - yojana – a measure of distance (approx 8-10 miles)
noun (neuter)
Note: Adjectival modifier for koṭim.
दुर्दर्शाम् (durdarśām) - difficult to see/perceive
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durdarśa
durdarśa - difficult to see, invisible, disagreeable to see
from dus (bad/difficult) + dṛś (see) + a
Prefix: dur
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with koṭim.
परियात्रस्य (pariyātrasya) - for a voyager (of a voyager, for a journeyer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pariyātra
pariyātra - traveller, voyager, one who journeys around
Prefix: pari
Root: yā (class 2)
Note: Governs durdarśām (difficult for whom?).
गताः (gatāḥ) - having gone (you, monkeys) (having gone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
from root gam- to go
Root: gam (class 1)
Note: Participle agreeing with vānarāḥ.
द्रक्ष्यथ (drakṣyatha) - you will see
(verb)
2nd person , plural, active, future (lṛṭ) of drakṣya
Future active
from root dṛś with future suffix -sya
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for vānarāḥ.
वानराः (vānarāḥ) - O monkeys
(noun)
Vocative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
Note: Addressed to.