Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-1, verse-4

मां तु शोकाभिसंतप्तमाधयः पीडयन्ति वै ।
भरतस्य च दुःखेन वैदेह्या हरणेन च ॥४॥
4. māṃ tu śokābhisaṃtaptamādhayaḥ pīḍayanti vai ,
bharatasya ca duḥkhena vaidehyā haraṇena ca.
4. mām tu śokābhisantaptam ādhayaḥ pīḍayanti vai
bharatasya ca duḥkhena vaidehyāḥ haraṇena ca
4. tu vai mām śokābhisantaptam ādhayaḥ bharatasya
duḥkhena ca vaidehyāḥ haraṇena ca pīḍayanti
4. But indeed, mental agonies torment me, who am already intensely afflicted by sorrow, due to the distress of Bharata and the abduction of Vaidehī (Sītā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • माम् (mām) - me
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • शोकाभिसन्तप्तम् (śokābhisantaptam) - intensely distressed by sorrow, greatly afflicted by grief
  • आधयः (ādhayaḥ) - mental anxieties, agonies, distresses
  • पीडयन्ति (pīḍayanti) - they torment, afflict, distress
  • वै (vai) - indeed, certainly, truly
  • भरतस्य (bharatasya) - of Bharata
  • (ca) - and
  • दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by distress
  • वैदेह्याः (vaidehyāḥ) - of Sītā (of Vaidehī, of the princess of Videha)
  • हरणेन (haraṇena) - by abduction, by seizure, by carrying away
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
शोकाभिसन्तप्तम् (śokābhisantaptam) - intensely distressed by sorrow, greatly afflicted by grief
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śokābhisantapta
śokābhisantapta - intensely distressed by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+abhisantapta)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
  • abhisantapta – greatly heated, much distressed, tormented
    adjective (masculine)
    past passive participle
    From root 'tap' with prefixes 'abhi' and 'sam'.
    Prefixes: abhi+sam
    Root: tap (class 1)
आधयः (ādhayaḥ) - mental anxieties, agonies, distresses
(noun)
Nominative, masculine, plural of ādhi
ādhi - mental pain, anxiety, agony, distress
From prefix 'ā' and root 'dhā' (to place, fix).
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
पीडयन्ति (pīḍayanti) - they torment, afflict, distress
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
भरतस्य (bharatasya) - of Bharata
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bharata
bharata - name of Rāma's younger brother
(ca) - and
(indeclinable)
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by distress
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, distress, unhappiness
वैदेह्याः (vaidehyāḥ) - of Sītā (of Vaidehī, of the princess of Videha)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha (Sītā)
Derived from 'videha' (name of a kingdom).
हरणेन (haraṇena) - by abduction, by seizure, by carrying away
(noun)
Instrumental, neuter, singular of haraṇa
haraṇa - carrying away, seizing, abduction, removal
verbal noun
From root 'hṛ' (to take, carry).
Root: hṛ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)