Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,98

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-98, verse-71

तमृत्विजो नैगमयूथवल्लभास्तथा विसंज्ञाश्रुकलाश्च मातरः ।
तथा ब्रुवाणं भरतं प्रतुष्टुवुः प्रणम्य रामं च ययाचिरे सह ॥७१॥
71. tamṛtvijo naigamayūthavallabhāstathā visaṃjñāśrukalāśca mātaraḥ ,
tathā bruvāṇaṃ bharataṃ pratuṣṭuvuḥ praṇamya rāmaṃ ca yayācire saha.
71. tam ṛtvijaḥ naigamayūthavallabhāḥ
tathā visañjñāśrukalāḥ ca mātaraḥ
tathā bruvāṇam bharatam pratuṣṭuvuḥ
praṇamya rāmam ca yayācire saha
71. ṛtvijaḥ,
naigamayūthavallabhāḥ,
tathā visañjñāśrukalāḥ ca mātaraḥ,
tathā bruvāṇam tam bharatam pratuṣṭuvuḥ,
rāmam ca praṇamya saha yayācire.
71. The priests, the leaders of the guilds and merchants, and the mothers, who were bewildered and had eyes full of tears, praised Bharata who was speaking thus. Then, together, they bowed and implored Rāma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Bharata) (him, that)
  • ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - the priests (priests, ritual specialists)
  • नैगमयूथवल्लभाः (naigamayūthavallabhāḥ) - the leaders of the guilds and merchants (leaders of guilds, chiefs of merchants)
  • तथा (tathā) - and (and, thus, so, also)
  • विसञ्ज्ञाश्रुकलाः (visañjñāśrukalāḥ) - bewildered and with eyes full of tears (bewildered and full of tears, having tearful eyes)
  • (ca) - and (and, also)
  • मातरः (mātaraḥ) - the mothers (mothers)
  • तथा (tathā) - thus (referring to Bharata's manner of speaking) (thus, in that way, similarly)
  • ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking (speaking, saying)
  • भरतम् (bharatam) - Bharata (Bharata (proper name))
  • प्रतुष्टुवुः (pratuṣṭuvuḥ) - praised (praised, glorified)
  • प्रणम्य (praṇamya) - having bowed (having bowed, having saluted)
  • रामम् (rāmam) - Rāma (Rama (proper name))
  • (ca) - and (and, also)
  • ययाचिरे (yayācire) - implored (implored, begged, requested)
  • सह (saha) - together (with, together with, simultaneously)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Bharata) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bharata.
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - the priests (priests, ritual specialists)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - priest, ritual specialist, officiating priest
From `ṛtu` (season) + `yaj` (to sacrifice), one who sacrifices at proper seasons.
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of 'pratuṣṭuvuḥ' and 'yayācire'.
नैगमयूथवल्लभाः (naigamayūthavallabhāḥ) - the leaders of the guilds and merchants (leaders of guilds, chiefs of merchants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of naigamayūthavallabha
naigamayūthavallabha - leader of a guild, chief of merchants, head of a community
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (naigama+yūtha+vallabha)
  • naigama – merchant, tradesman, belonging to a guild, communal
    noun (masculine)
    Derived from `nigama` (market, guild).
  • yūtha – herd, troop, multitude, community, group
    noun (masculine)
  • vallabha – beloved, favorite, chief, master, leader
    noun (masculine)
Note: Subject of 'pratuṣṭuvuḥ' and 'yayācire'.
तथा (tathā) - and (and, thus, so, also)
(indeclinable)
विसञ्ज्ञाश्रुकलाः (visañjñāśrukalāḥ) - bewildered and with eyes full of tears (bewildered and full of tears, having tearful eyes)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of visañjñāśrukalā
visañjñāśrukalā - bewildered with tearful eyes, senseless with tears streaming
Bahuvrīhi compound, nominative plural. `visañjñā` (senseless/bewildered) + `aśrukalā` (streak of tears).
Compound type : bahuvrīhi (visañjñā+aśru+kalā)
  • visañjñā – unconscious, senseless, bewildered, confused
    adjective (feminine)
    From `vi-saṃ-jñā` (to know, perceive).
    Prefixes: vi+sam
    Root: jñā (class 9)
  • aśru – tear
    noun (neuter)
  • kalā – a small part, streak, drop, digit (of moon)
    noun (feminine)
Note: Modifies 'mātaraḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects parallel nouns.
मातरः (mātaraḥ) - the mothers (mothers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Subject of 'pratuṣṭuvuḥ' and 'yayācire'.
तथा (tathā) - thus (referring to Bharata's manner of speaking) (thus, in that way, similarly)
(indeclinable)
Adverbial usage.
ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking (speaking, saying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying, declaring
Present Middle Participle
Present middle participle from root `brū` (to speak) with `śānac` suffix.
Root: brū (class 2)
भरतम् (bharatam) - Bharata (Bharata (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name); cherished, maintained
प्रतुष्टुवुः (pratuṣṭuvuḥ) - praised (praised, glorified)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of stu
Perfect Tense
Root `stu` in the Perfect tense, 3rd person plural, parasmaipada. Prefixed with `pra`.
Prefix: pra
Root: stu (class 2)
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed (having bowed, having saluted)
(indeclinable)
Absolutive
Formed from `pra` + `nam` (to bow) + `lyap` suffix.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
रामम् (rāmam) - Rāma (Rama (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
Note: Object of 'yayācire'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects parallel verbs (pratuṣṭuvuḥ and yayācire).
ययाचिरे (yayācire) - implored (implored, begged, requested)
(verb)
3rd person , plural, middle, past perfect (lit) of yāc
Perfect Tense
Root `yāc` in the Perfect tense, 3rd person plural, ātmanepada.
Root: yāc (class 1)
सह (saha) - together (with, together with, simultaneously)
(indeclinable)
Adverbial usage.