वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-98, verse-62
इहैव त्वाभिषिञ्चन्तु धर्मज्ञ सह बान्धवैः ।
ऋत्विजः सवसिष्ठाश्च मन्त्रवन्मन्त्रकोविदाः ॥६२॥
ऋत्विजः सवसिष्ठाश्च मन्त्रवन्मन्त्रकोविदाः ॥६२॥
62. ihaiva tvābhiṣiñcantu dharmajña saha bāndhavaiḥ ,
ṛtvijaḥ savasiṣṭhāśca mantravanmantrakovidāḥ.
ṛtvijaḥ savasiṣṭhāśca mantravanmantrakovidāḥ.
62.
iha eva tvā abhiṣiñcantu dharmajña saha bāndhavaiḥ
ṛtvijaḥ sa-vasiṣṭhāḥ ca mantravat mantra-kovidāḥ
ṛtvijaḥ sa-vasiṣṭhāḥ ca mantravat mantra-kovidāḥ
62.
dharmajña iha eva sa-vasiṣṭhāḥ ca bāndhavaiḥ saha
mantra-kovidāḥ mantravat ṛtvijaḥ tvā abhiṣiñcantu
mantra-kovidāḥ mantravat ṛtvijaḥ tvā abhiṣiñcantu
62.
O knower of righteousness (dharma), may the priests, along with Vaśiṣṭha and your relatives, consecrate you right here. Let these priests, skilled in sacred formulas (mantras), perform the ritual with proper incantations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- एव (eva) - indeed, just, only
- त्वा (tvā) - you
- अभिषिञ्चन्तु (abhiṣiñcantu) - let them consecrate, let them sprinkle
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of righteousness, O righteous one
- सह (saha) - with, along with
- बान्धवैः (bāndhavaiḥ) - by/with relatives
- ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests
- स-वसिष्ठाः (sa-vasiṣṭhāḥ) - along with Vaśiṣṭha
- च (ca) - and
- मन्त्रवत् (mantravat) - with sacred formulas, ritually
- मन्त्र-कोविदाः (mantra-kovidāḥ) - skilled in sacred formulas (mantras)
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अभिषिञ्चन्तु (abhiṣiñcantu) - let them consecrate, let them sprinkle
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of abhi-ṣic
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 7)
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of righteousness, O righteous one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharma-jña
dharma-jña - knower of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – righteousness, natural law, duty, constitution, religion
noun (masculine) - jña – knowing, acquainted with, skilled in, knower
adjective (masculine)
derived from √jñā
Root: jñā
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
बान्धवैः (bāndhavaiḥ) - by/with relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - Vedic priest, sacrificial priest
स-वसिष्ठाः (sa-vasiṣṭhāḥ) - along with Vaśiṣṭha
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-vasiṣṭha
sa-vasiṣṭha - accompanied by Vasiṣṭha
Compound type : bahuvrīhi (sa+vasiṣṭha)
- sa – with, together with
indeclinable - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
proper noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
मन्त्रवत् (mantravat) - with sacred formulas, ritually
(indeclinable)
adverbial use of suffix -vat (possessing)
मन्त्र-कोविदाः (mantra-kovidāḥ) - skilled in sacred formulas (mantras)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mantra-kovida
mantra-kovida - skilled in sacred formulas, expert in incantations
Compound type : tatpuruṣa (mantra+kovida)
- mantra – sacred formula, hymn, incantation
noun (masculine) - kovida – skilled, expert, knowing
adjective (masculine)