वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-110, verse-49
दीयमानां न तु तदा प्रतिजग्राह राघवः ।
अविज्ञाय पितुश्छन्दमयोध्याधिपतेः प्रभोः ॥४९॥
अविज्ञाय पितुश्छन्दमयोध्याधिपतेः प्रभोः ॥४९॥
49. dīyamānāṃ na tu tadā pratijagrāha rāghavaḥ ,
avijñāya pituśchandamayodhyādhipateḥ prabhoḥ.
avijñāya pituśchandamayodhyādhipateḥ prabhoḥ.
49.
dīyamānām na tu tadā pratijagrāha rāghavaḥ
avijñāya pituḥ chandam ayodhyādhipateḥ prabhoḥ
avijñāya pituḥ chandam ayodhyādhipateḥ prabhoḥ
49.
tu tadā rāghavaḥ pituḥ ayodhyādhipateḥ prabhoḥ
chandam avijñāya dīyamānām na pratijagrāha
chandam avijñāya dīyamānām na pratijagrāha
49.
But at that time, Rāma (Rāghava) did not accept her, as she was being offered, without knowing the will of his father, the lord of Ayodhyā (Ayodhyādhipati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीयमानाम् (dīyamānām) - her (Sītā) being offered (in marriage) (being given, being offered)
- न (na) - not (not, no)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- तदा (tadā) - at that time (of the offering) (then, at that time)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted (accepted, took, received)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu (Rāma))
- अविज्ञाय (avijñāya) - without knowing (not knowing, without understanding)
- पितुः (pituḥ) - of his (Rāma's) father (Daśaratha) (of the father)
- छन्दम् (chandam) - the will (of the father) (wish, will, desire, metre)
- अयोध्याधिपतेः (ayodhyādhipateḥ) - of the lord of Ayodhyā (referring to Daśaratha) (of the lord of Ayodhyā)
- प्रभोः (prabhoḥ) - of the lord (Daśaratha) (of the lord, of the master)
Words meanings and morphology
दीयमानाम् (dīyamānām) - her (Sītā) being offered (in marriage) (being given, being offered)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīyamāna
dīyamāna - being given, being offered
Present Passive Participle
from dā (to give) + śānac (passive present participle suffix)
Root: dā (class 3)
Note: Refers to Sītā.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
तदा (tadā) - at that time (of the offering) (then, at that time)
(indeclinable)
from demonstrative pronoun tad
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted (accepted, took, received)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prati√grah
Perfect Active
Root grah (to seize, take) with prefix prati
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu (Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
patronymic from Raghu
Note: Subject of 'pratijagrāha'.
अविज्ञाय (avijñāya) - without knowing (not knowing, without understanding)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from a-vi-jñā (not to know, ascertain) + lyap (absolutive suffix)
Prefixes: a+vi
Root: jñā (class 9)
Note: Denotes the reason for not accepting.
पितुः (pituḥ) - of his (Rāma's) father (Daśaratha) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
छन्दम् (chandam) - the will (of the father) (wish, will, desire, metre)
(noun)
Accusative, neuter, singular of chanda
chanda - wish, will, desire, metre, hymn
Root: chad (class 1)
Note: Object of 'avijñāya'.
अयोध्याधिपतेः (ayodhyādhipateḥ) - of the lord of Ayodhyā (referring to Daśaratha) (of the lord of Ayodhyā)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ayodhyādhipati
ayodhyādhipati - lord of Ayodhyā
Compound type : tatpuruṣa (ayodhyā+adhipati)
- ayodhyā – Ayodhyā (city name)
proper noun (feminine) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Note: Qualifies 'pituḥ'.
प्रभोः (prabhoḥ) - of the lord (Daśaratha) (of the lord, of the master)
(noun)
Genitive, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, able
Note: Qualifies 'pituḥ'.