वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-110, verse-48
ततो ऽहं तत्र रामाय पित्रा सत्याभिसंधिना ।
उद्यता दातुमुद्यम्य जलभाजनमुत्तमम् ॥४८॥
उद्यता दातुमुद्यम्य जलभाजनमुत्तमम् ॥४८॥
48. tato'haṃ tatra rāmāya pitrā satyābhisaṃdhinā ,
udyatā dātumudyamya jalabhājanamuttamam.
udyatā dātumudyamya jalabhājanamuttamam.
48.
tataḥ aham tatra rāmāya pitrā satyābhisandhinā
udyatā dātum udyamya jalabhājanam uttamam
udyatā dātum udyamya jalabhājanam uttamam
48.
tataḥ pitrā satyābhisandhinā udyamya uttamam
jalabhājanam aham rāmāya dātum udyatā
jalabhājanam aham rāmāya dātum udyatā
48.
Then, by my father, who was steadfast in truth, I (Sītā) was ready to be given to Rāma, as he was taking up the excellent water-pot (for the ritual).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- अहम् (aham) - I (Sītā) (I)
- तत्र (tatra) - there (at the marriage ceremony) (there, in that place)
- रामाय (rāmāya) - to Rāma
- पित्रा (pitrā) - by my father (Janaka) (by the father)
- सत्याभिसन्धिना (satyābhisandhinā) - by him who was steadfast in truth (referring to Janaka) (by one steadfast in truth, by one true to one's promise)
- उद्यता (udyatā) - I (Sītā) was ready (to be given) (prepared, ready, engaged)
- दातुम् (dātum) - to give (myself) (to give)
- उद्यम्य (udyamya) - (while he was) taking up (the water-pot) (having lifted, having taken up, having exerted, having undertaken)
- जलभाजनम् (jalabhājanam) - the water-pot (used in the marriage ritual) (water-pot, water vessel)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
ablative of ta (that), used as an adverb
अहम् (aham) - I (Sītā) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
तत्र (tatra) - there (at the marriage ceremony) (there, in that place)
(indeclinable)
रामाय (rāmāya) - to Rāma
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, pleasing, charming
पित्रा (pitrā) - by my father (Janaka) (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
सत्याभिसन्धिना (satyābhisandhinā) - by him who was steadfast in truth (referring to Janaka) (by one steadfast in truth, by one true to one's promise)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of satyābhisandhin
satyābhisandhin - steadfast in truth, true to one's promise
Compound type : bahuvrīhi (satya+abhisandhi)
- satya – truth, real, true
noun (neuter) - abhisandhi – intention, promise, pledge
noun (masculine)
Prefix: abhi
Root: sandh (class 1)
उद्यता (udyatā) - I (Sītā) was ready (to be given) (prepared, ready, engaged)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udyata
udyata - prepared, ready, commenced, striving
Past Passive Participle
from ud-yam (to lift, exert)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: This form indicates the subject 'aham' (I) is feminine.
दातुम् (dātum) - to give (myself) (to give)
(indeclinable)
Infinitive
infinitive suffix -tum
Root: dā (class 3)
उद्यम्य (udyamya) - (while he was) taking up (the water-pot) (having lifted, having taken up, having exerted, having undertaken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ud-yam (to lift, exert)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Refers to the action of the father (pitrā).
जलभाजनम् (jalabhājanam) - the water-pot (used in the marriage ritual) (water-pot, water vessel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jalabhājana
jalabhājana - water-pot, water vessel
Compound type : tatpuruṣa (jala+bhājana)
- jala – water
noun (neuter) - bhājana – vessel, recipient, container
noun (neuter)
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of 'udyamya'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Note: Qualifies 'jalabhājanam'.