Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,110

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-110, verse-46

निमेषान्तरमात्रेण तदानम्य स वीर्यवान् ।
ज्यां समारोप्य झटिति पूरयामास वीर्यवान् ॥४६॥
46. nimeṣāntaramātreṇa tadānamya sa vīryavān ,
jyāṃ samāropya jhaṭiti pūrayāmāsa vīryavān.
46. nimeṣāntaramātreṇa tat ānamya saḥ vīryavān
jyām samāropya jhaṭiti pūrayāmāsa vīryavān
46. saḥ vīryavān nimeṣāntaramātreṇa tat ānamya
(saḥ) vīryavān jyām jhaṭiti samāropya pūrayāmāsa
46. In the mere blink of an eye, that mighty one (Rāma) bent it. Having quickly strung the bowstring, the powerful one drew it (to its full extent).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in the mere blink of an eye (in the mere interval of a wink, in an instant, in a moment)
  • तत् (tat) - that (bow) (that, it)
  • आनम्य (ānamya) - having bent (the bow) (having bent, having bowed down)
  • सः (saḥ) - he (Rāma) (he, that)
  • वीर्यवान् (vīryavān) - that mighty one (Rāma) (powerful, valorous, mighty)
  • ज्याम् (jyām) - the bowstring (bowstring)
  • समारोप्य (samāropya) - having strung (the bowstring) (having strung, having placed on)
  • झटिति (jhaṭiti) - quickly (quickly, instantly, suddenly)
  • पूरयामास (pūrayāmāsa) - he drew it (the bow) fully (he filled, he drew (the bow) fully)
  • वीर्यवान् (vīryavān) - the powerful one (Rāma) (powerful, valorous, mighty)

Words meanings and morphology

निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in the mere blink of an eye (in the mere interval of a wink, in an instant, in a moment)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of nimeṣāntaramātra
nimeṣāntaramātra - a duration of merely a wink, a moment
Compound type : tatpuruṣa (nimeṣa+antara+mātra)
  • nimeṣa – a wink, a moment
    noun (masculine)
  • antara – interval, difference, inner
    noun (neuter)
  • mātra – only, merely, measuring
    adjective (neuter)
Note: Used adverbially.
तत् (tat) - that (bow) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of ānamya.
आनम्य (ānamya) - having bent (the bow) (having bent, having bowed down)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root nam (to bend) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: nam (class 1)
Note: Connects to the main verb pūrayāmāsa.
सः (saḥ) - he (Rāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
वीर्यवान् (vīryavān) - that mighty one (Rāma) (powerful, valorous, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - possessing valor or power, mighty, valorous
Derived from vīrya (valor) with the possessive suffix -vat.
Note: Qualifies saḥ (Rāma).
ज्याम् (jyām) - the bowstring (bowstring)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jyā
jyā - bowstring, chord
Note: Object of samāropya.
समारोप्य (samāropya) - having strung (the bowstring) (having strung, having placed on)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ruh (to mount, place) with prefixes sam- (together, completely) and ā- (on).
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
Note: Connects to the main verb pūrayāmāsa.
झटिति (jhaṭiti) - quickly (quickly, instantly, suddenly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying samāropya and pūrayāmāsa.
पूरयामास (pūrayāmāsa) - he drew it (the bow) fully (he filled, he drew (the bow) fully)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pūrayāmāsa
Perfect Tense (periphrastic)
Derived from causative root pūr (to fill) with the auxiliary verb kṛ (to do) in perfect tense (āmāsa). Perfect 3rd singular active.
Root: pūr (class 10)
Note: Main verb. Subject is vīryavān (Rāma).
वीर्यवान् (vīryavān) - the powerful one (Rāma) (powerful, valorous, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - possessing valor or power, mighty, valorous
Derived from vīrya (valor) with the possessive suffix -vat.
Note: Qualifies the implied subject of pūrayāmāsa (Rāma). Repetition for emphasis.