वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-110, verse-33
पतिसंयोगसुलभं वयो दृष्ट्वा तु मे पिता ।
चिन्तामभ्यगमद्दीनो वित्तनाशादिवाधनः ॥३३॥
चिन्तामभ्यगमद्दीनो वित्तनाशादिवाधनः ॥३३॥
33. patisaṃyogasulabhaṃ vayo dṛṣṭvā tu me pitā ,
cintāmabhyagamaddīno vittanāśādivādhanaḥ.
cintāmabhyagamaddīno vittanāśādivādhanaḥ.
33.
patisaṃyogasulabhaṃ vayaḥ dṛṣṭvā tu me pitā |
cintām abhyagamat dīnaḥ vittanāśāt iva adhanaḥ
cintām abhyagamat dīnaḥ vittanāśāt iva adhanaḥ
33.
me pitā tu patisaṃyogasulabhaṃ vayaḥ dṛṣṭvā dīnaḥ adhanaḥ vittanāśāt iva cintām abhyagamat.
33.
Indeed, seeing my age, which was suitable for union with a husband, my father became distressed and consumed by anxiety, like a poor person after the loss of wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतिसंयोगसुलभं (patisaṁyogasulabhaṁ) - easily attainable for union with a husband, suitable for marriage
- वयः (vayaḥ) - age, youth
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- तु (tu) - but, indeed, however
- मे (me) - my, to me
- पिता (pitā) - father
- चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry
- अभ्यगमत् (abhyagamat) - approached, reached, obtained, experienced
- दीनः (dīnaḥ) - distressed, miserable, sad
- वित्तनाशात् (vittanāśāt) - from the loss of wealth
- इव (iva) - like, as, as if
- अधनः (adhanaḥ) - poor, one without wealth
Words meanings and morphology
पतिसंयोगसुलभं (patisaṁyogasulabhaṁ) - easily attainable for union with a husband, suitable for marriage
(adjective)
Accusative, neuter, singular of patisaṃyogasulabha
patisaṁyogasulabha - easily attainable for union with a husband, suitable for marriage
Compound type : tatpuruṣa (pati+saṃyoga+sulabha)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - saṃyoga – union, connection, conjunction, marriage
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7) - sulabha – easy to obtain, readily available, accessible
adjective (masculine)
Prefix: su
Root: labh (class 1)
वयः (vayaḥ) - age, youth
(noun)
Accusative, neuter, singular of vayas
vayas - age, youth, vigor, period of life
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive
root dṛś with -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, my
1st person pronoun
Note: can also be dative
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - anxiety, worry, thought, reflection
Root: cit (class 10)
अभ्यगमत् (abhyagamat) - approached, reached, obtained, experienced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect, 3rd person singular, active voice
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
दीनः (dīnaḥ) - distressed, miserable, sad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, sad, poor, humble
Root: dī (class 4)
वित्तनाशात् (vittanāśāt) - from the loss of wealth
(noun)
Ablative, masculine, singular of vittanāśa
vittanāśa - loss of wealth, destruction of property
Compound type : tatpuruṣa (vitta+nāśa)
- vitta – property, wealth, money, acquired
noun (neuter)
Past Passive Participle (from vid)
Root: vid (class 2) - nāśa – destruction, loss, ruin
noun (masculine)
Root: naś (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अधनः (adhanaḥ) - poor, one without wealth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhana
adhana - without wealth, poor, indigent
Compound type : bahuvrīhi (a+dhana)
- a – not, without, un-
indeclinable
negative prefix - dhana – wealth, property, money
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)