महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-81, verse-19
तं द्रोणः पञ्चविंशत्या निजघान स्तनान्तरे ।
रोषितो भरतश्रेष्ठ कौन्तेयेन यशस्विना ॥१९॥
रोषितो भरतश्रेष्ठ कौन्तेयेन यशस्विना ॥१९॥
19. taṁ droṇaḥ pañcaviṁśatyā nijaghāna stanāntare ,
roṣito bharataśreṣṭha kaunteyena yaśasvinā.
roṣito bharataśreṣṭha kaunteyena yaśasvinā.
19.
tam droṇaḥ pañcaviṃśatyā nijaghāna stanāntare
roṣitaḥ bharataśreṣṭha kaunteyena yaśasvinā
roṣitaḥ bharataśreṣṭha kaunteyena yaśasvinā
19.
bharataśreṣṭha kaunteyena yaśasvinā roṣitaḥ
droṇaḥ tam pañcaviṃśatyā stanāntare nijaghāna
droṇaḥ tam pañcaviṃśatyā stanāntare nijaghāna
19.
O best among the Bharatas, Drona, enraged by the glorious son of Kunti (Yudhishthira), struck him in the chest with twenty-five (arrows).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Yudhishthira) (him, that)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona, the preceptor (Drona)
- पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five (arrows) (with twenty-five)
- निजघान (nijaghāna) - struck (him) (struck, killed)
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the chest area (in the interval of the breasts, in the chest)
- रोषितः (roṣitaḥ) - Drona, being enraged (enraged, angered)
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among the descendants of Bharata (addressing the listener, likely Dhritarashtra or Sanjaya) (O best among Bharatas)
- कौन्तेयेन (kaunteyena) - by Yudhishthira, son of Kunti (by the son of Kunti)
- यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious (Yudhishthira) (by the glorious, by the famous)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Yudhishthira) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona, the preceptor (Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona, a measure, a kind of jar
पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five (arrows) (with twenty-five)
(numeral)
Compound type : dvandva (pañca+viṃśati)
- pañca – five
numeral - viṃśati – twenty
numeral (feminine)
निजघान (nijaghāna) - struck (him) (struck, killed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of han
Prefix: ni
Root: han (class 2)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the chest area (in the interval of the breasts, in the chest)
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - interval between the breasts, chest
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine)
Root: stan (class 1) - antara – interval, middle, inner
noun (neuter)
रोषितः (roṣitaḥ) - Drona, being enraged (enraged, angered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of roṣita
roṣita - angered, enraged
Past Passive Participle
from root ruṣ with causative -ita
Root: ruṣ (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among the descendants of Bharata (addressing the listener, likely Dhritarashtra or Sanjaya) (O best among Bharatas)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, an Indian
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of praśasya
Root: praśasya
कौन्तेयेन (kaunteyena) - by Yudhishthira, son of Kunti (by the son of Kunti)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
derivative of Kunti
यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious (Yudhishthira) (by the glorious, by the famous)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, glorious, renowned
possessive suffix -vin added to yaśas