महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-81, verse-20
भूय एव तु विंशत्या सायकानां समाचिनोत् ।
साश्वसूतध्वजं द्रोणः पश्यतां सर्वधन्विनाम् ॥२०॥
साश्वसूतध्वजं द्रोणः पश्यतां सर्वधन्विनाम् ॥२०॥
20. bhūya eva tu viṁśatyā sāyakānāṁ samācinot ,
sāśvasūtadhvajaṁ droṇaḥ paśyatāṁ sarvadhanvinām.
sāśvasūtadhvajaṁ droṇaḥ paśyatāṁ sarvadhanvinām.
20.
bhūyaḥ eva tu viṃśatyā sāyakānām samācinot
sāśvasūtadhvajam droṇaḥ paśyatām sarvadhanvinām
sāśvasūtadhvajam droṇaḥ paśyatām sarvadhanvinām
20.
tu droṇaḥ bhūyaḥ eva viṃśatyā sāyakānām
sāśvasūtadhvajam samācinot sarvadhanvinām paśyatām
sāśvasūtadhvajam samācinot sarvadhanvinām paśyatām
20.
But Drona again, with twenty arrows, overwhelmed him (Yudhishthira) along with his horses, charioteer, and banner, while all the bowmen watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूयः (bhūyaḥ) - again (again, further, moreover)
- एव (eva) - indeed (emphasizing 'again') (indeed, just, only)
- तु (tu) - but (but, and, on the other hand)
- विंशत्या (viṁśatyā) - with twenty (arrows) (with twenty)
- सायकानाम् (sāyakānām) - of arrows
- समाचिनोत् (samācinot) - overwhelmed (Yudhishthira's chariot) (covered, accumulated, overwhelmed)
- साश्वसूतध्वजम् (sāśvasūtadhvajam) - (Yudhishthira's chariot) along with its horses, charioteer, and banner (with horses, charioteer, and banner)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona, the preceptor (Drona)
- पश्यताम् (paśyatām) - of all the bowmen who were watching (of those seeing, while seeing)
- सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all the bowmen present (of all archers/bowmen)
Words meanings and morphology
भूयः (bhūyaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
comparative of bahu (much)
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - indeed (emphasizing 'again') (indeed, just, only)
(indeclinable)
तु (tu) - but (but, and, on the other hand)
(indeclinable)
विंशत्या (viṁśatyā) - with twenty (arrows) (with twenty)
(numeral)
सायकानाम् (sāyakānām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
from root si (to bind) with suffix -āka
Root: si (class 4)
समाचिनोत् (samācinot) - overwhelmed (Yudhishthira's chariot) (covered, accumulated, overwhelmed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ci
Prefixes: sam+ā
Root: ci (class 5)
साश्वसूतध्वजम् (sāśvasūtadhvajam) - (Yudhishthira's chariot) along with its horses, charioteer, and banner (with horses, charioteer, and banner)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāśvasūtadhvaja
sāśvasūtadhvaja - with horses, charioteer, and banner
compound with sa- (with)
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśva+sūta+dhvaja)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - aśva – horse
noun (masculine)
Root: aś - sūta – charioteer
noun (masculine)
Past Passive Participle
from root sū (to impel)
Root: sū (class 4) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: This compound describes Yudhishthira's chariot, which is the implied object of samācinot.
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona, the preceptor (Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona, a measure, a kind of jar
पश्यताम् (paśyatām) - of all the bowmen who were watching (of those seeing, while seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all the bowmen present (of all archers/bowmen)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanvin
sarvadhanvin - all archers, all bowmen
Compound type : karmadhāraya (sarva+dhanvin)
- sarva – all, every
pronoun - dhanvin – bowman, archer
noun (masculine)
possessive suffix -in added to dhanus (bow)