महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-81, verse-17
तयोः समभवद्युद्धं नरराक्षसयोर्मृधे ।
यादृगेव पुरा वृत्तं रामरावणयोर्नृप ॥१७॥
यादृगेव पुरा वृत्तं रामरावणयोर्नृप ॥१७॥
17. tayoḥ samabhavadyuddhaṁ nararākṣasayormṛdhe ,
yādṛgeva purā vṛttaṁ rāmarāvaṇayornṛpa.
yādṛgeva purā vṛttaṁ rāmarāvaṇayornṛpa.
17.
tayoḥ samabhavat yuddham nararākṣasayoḥ mṛdhe
yādṛk eva purā vṛttam rāmarāvaṇayoḥ nṛpa
yādṛk eva purā vṛttam rāmarāvaṇayoḥ nṛpa
17.
nṛpa tayoḥ nararākṣasayoḥ mṛdhe yuddham
samabhavat yādṛk eva purā rāmarāvaṇayoḥ vṛttam
samabhavat yādṛk eva purā rāmarāvaṇayoḥ vṛttam
17.
O king, a battle took place between those two, the man and the Rākṣasa, in combat, just like the one that previously transpired between Rāma and Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - between Bhīmasena and Ārṣyaśṛṅgi (of those two, between those two)
- समभवत् (samabhavat) - occurred, happened, took place
- युद्धम् (yuddham) - battle, combat, war
- नरराक्षसयोः (nararākṣasayoḥ) - of Bhīmasena (the man) and Ārṣyaśṛṅgi (the Rākṣasa) (of the man and the Rākṣasa)
- मृधे (mṛdhe) - in battle, in combat, in the fray
- यादृक् (yādṛk) - such as, of what kind, like which
- एव (eva) - indeed, just, only, exactly
- पुरा (purā) - formerly, previously, anciently
- वृत्तम् (vṛttam) - the battle that happened (happened, occurred, transpired)
- रामरावणयोः (rāmarāvaṇayoḥ) - of Rāma and Rāvaṇa, between Rāma and Rāvaṇa
- नृप (nṛpa) - O king!
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - between Bhīmasena and Ārṣyaśṛṅgi (of those two, between those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
समभवत् (samabhavat) - occurred, happened, took place
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samabhavat
Imperfect Active
3rd person singular, root bhū (class 1) with prefix 'sam' (together, completely). 'a-' is the augment for imperfect tense.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
युद्धम् (yuddham) - battle, combat, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, combat, fight, war
Past Passive Participle (substantivized)
From root 'yudh' (to fight), here used as a neuter noun.
Root: yudh (class 4)
नरराक्षसयोः (nararākṣasayoḥ) - of Bhīmasena (the man) and Ārṣyaśṛṅgi (the Rākṣasa) (of the man and the Rākṣasa)
(noun)
Genitive, masculine, dual of nararākṣasa
nararākṣasa - man and Rākṣasa
Compound type : dvandva (nara+rākṣasa)
- nara – man, human, person
noun (masculine) - rākṣasa – Rākṣasa (a class of mythological beings, often demonic or giant-like)
noun (masculine)
मृधे (mṛdhe) - in battle, in combat, in the fray
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, fight, combat, hostility
यादृक् (yādṛk) - such as, of what kind, like which
(adjective)
Nominative, singular of yādṛś
yādṛś - of what kind, such as, like which
Note: Agrees with 'yuddham', hence neuter
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, previously, anciently
(indeclinable)
वृत्तम् (vṛttam) - the battle that happened (happened, occurred, transpired)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, transpired, past, done, existed
Past Passive Participle
From root 'vṛt' (to be, exist, occur) of class 1.
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'yuddham'
रामरावणयोः (rāmarāvaṇayoḥ) - of Rāma and Rāvaṇa, between Rāma and Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of rāmarāvaṇa
rāmarāvaṇa - Rāma and Rāvaṇa (names of two epic heroes/villains)
Compound type : dvandva (rāma+rāvaṇa)
- rāma – Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine) - rāvaṇa – Rāvaṇa (the demon king of Lankā, antagonist in the Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine)
नृप (nṛpa) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
From 'nṛ' (man) and root 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2)