महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-10, verse-30
आहूता वृष्णिवीरेण केशवेन महात्मना ।
ततः संशयितं सर्वं भवेदिति मतिर्मम ॥३०॥
ततः संशयितं सर्वं भवेदिति मतिर्मम ॥३०॥
30. āhūtā vṛṣṇivīreṇa keśavena mahātmanā ,
tataḥ saṁśayitaṁ sarvaṁ bhavediti matirmama.
tataḥ saṁśayitaṁ sarvaṁ bhavediti matirmama.
30.
āhūtāḥ vṛṣṇivīreṇa keśavena mahātmanā tataḥ
saṃśayitam sarvam bhavet iti matiḥ mama
saṃśayitam sarvam bhavet iti matiḥ mama
30.
mahātmanā vṛṣṇivīreṇa keśavena āhūtāḥ tataḥ
sarvam saṃśayitam bhavet iti mama matiḥ
sarvam saṃśayitam bhavet iti mama matiḥ
30.
If they are called by the great-souled (mahātman) Keśava (Krishna), the Vṛṣṇi hero, then everything would become uncertain; this is my opinion (mati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आहूताः (āhūtāḥ) - the Vṛṣṇi heroes having been called (called, invited)
- वृष्णिवीरेण (vṛṣṇivīreṇa) - by Krishna, the Vṛṣṇi hero (by the Vṛṣṇi hero)
- केशवेन (keśavena) - by Keśava (Krishna)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled Krishna (by the great-souled, by the noble)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- संशयितम् (saṁśayitam) - doubted, uncertain, problematic
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- भवेत् (bhavet) - it would be, it might be
- इति (iti) - thus, so, that (introduces a quote or thought)
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
आहूताः (āhūtāḥ) - the Vṛṣṇi heroes having been called (called, invited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āhūta
āhūta - called, summoned, invited
Past Passive Participle
from ā-hve
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
Note: Refers to the Vṛṣṇi heroes from the previous verse.
वृष्णिवीरेण (vṛṣṇivīreṇa) - by Krishna, the Vṛṣṇi hero (by the Vṛṣṇi hero)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛṣṇivīra
vṛṣṇivīra - Vṛṣṇi hero
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣṇi+vīra)
- vṛṣṇi – a clan name, of the Yadu dynasty
proper noun (masculine) - vīra – hero, warrior, brave
noun (masculine)
Note: Refers to Krishna (Keśava).
केशवेन (keśavena) - by Keśava (Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Krishna)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled Krishna (by the great-souled, by the noble)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies Keśava.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
संशयितम् (saṁśayitam) - doubted, uncertain, problematic
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃśayita
saṁśayita - doubted, uncertain, perplexed
Past Passive Participle
from saṃ-śī
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with 'sarvam'.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
भवेत् (bhavet) - it would be, it might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, that (introduces a quote or thought)
(indeclinable)
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, opinion
Root: man (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me