महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-99, verse-4
धृष्टद्युम्नः शिखण्डी च विराटो द्रुपदस्तथा ।
भीष्ममासाद्य समरे शरैर्जघ्नुर्महारथम् ॥४॥
भीष्ममासाद्य समरे शरैर्जघ्नुर्महारथम् ॥४॥
4. dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca virāṭo drupadastathā ,
bhīṣmamāsādya samare śarairjaghnurmahāratham.
bhīṣmamāsādya samare śarairjaghnurmahāratham.
4.
dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca virāṭaḥ drupadaḥ tathā
bhīṣmam āsādya samare śaraiḥ jaghnuḥ mahāratham
bhīṣmam āsādya samare śaraiḥ jaghnuḥ mahāratham
4.
dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca virāṭaḥ drupadaḥ tathā
samare bhīṣmam mahāratham āsādya śaraiḥ jaghnuḥ
samare bhīṣmam mahāratham āsādya śaraiḥ jaghnuḥ
4.
Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍī, Virāṭa, and Drupada, having confronted Bhīṣma in battle, struck the great charioteer with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (a proper name)
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (a proper name)
- च (ca) - and
- विराटः (virāṭaḥ) - Virāṭa (a proper name)
- द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (a proper name)
- तथा (tathā) - and (connects the last name in the list) (so, thus, and, also)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- आसाद्य (āsādya) - having confronted (having reached, having approached, having obtained)
- समरे (samare) - in battle, in combat
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they struck (with arrows) (they struck, they killed)
- महारथम् (mahāratham) - Bhīṣma (as the great charioteer) (great charioteer)
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - proper name of a Pāṇḍava general, son of Drupada
Note: One of the subjects.
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - proper name, wearing a crest or plume
Note: One of the subjects.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects names.
विराटः (virāṭaḥ) - Virāṭa (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - proper name of a king, lord, sovereign
Note: One of the subjects.
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - proper name of a king, father of Draupadī and Dhṛṣṭadyumna
Note: One of the subjects.
तथा (tathā) - and (connects the last name in the list) (so, thus, and, also)
(indeclinable)
Adverb/conjunction
Note: Used to connect multiple subjects.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable, proper name of the Kuru patriarch
Root: bhī (class 3)
Note: Object of āsādya.
आसाद्य (āsādya) - having confronted (having reached, having approached, having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root sad 'to sit' with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
Note: Place of action.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 1)
Note: Instrument of action for jaghnuḥ.
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they struck (with arrows) (they struck, they killed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of han
Perfect Tense (Liṭ), 3rd Person, Plural, Active Voice
Root: han (class 2)
महारथम् (mahāratham) - Bhīṣma (as the great charioteer) (great charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, mighty charioteer (one who can fight 10,000 warriors)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)
Root: ram (class 1)