Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-99, verse-15

तथैव तावकाः सर्वे भीष्मरक्षार्थमुद्यताः ।
प्रत्युद्ययुः पाण्डुसेनां सहसैन्या नराधिप ॥१५॥
15. tathaiva tāvakāḥ sarve bhīṣmarakṣārthamudyatāḥ ,
pratyudyayuḥ pāṇḍusenāṁ sahasainyā narādhipa.
15. tathaiva tāvakāḥ sarve bhīṣmarakṣārtham udyatāḥ
pratyudyayuḥ pāṇḍusenām sahasainyāḥ narādhipa
15. narādhipa tathaiva sarve tāvakāḥ sahasainyāḥ
bhīṣmarakṣārtham udyatāḥ pāṇḍusenām pratyudyayuḥ
15. Likewise, O King, all your warriors, along with their armies, were ready for Bhishma's protection and advanced against the Pandava forces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथैव (tathaiva) - in the same manner (as the Pandava forces) (likewise, in the same way, thus indeed)
  • तावकाः (tāvakāḥ) - your (Dhritarashtra's) warriors/forces (your people, yours (masculine plural))
  • सर्वे (sarve) - all (your warriors) (all, everyone)
  • भीष्मरक्षार्थम् (bhīṣmarakṣārtham) - to protect Bhishma (for the purpose of Bhishma's protection)
  • उद्यताः (udyatāḥ) - prepared and eager (to protect) (prepared, ready, engaged)
  • प्रत्युद्ययुः (pratyudyayuḥ) - they (Kaurava warriors) countered the advance (they advanced against, they went forth to meet)
  • पाण्डुसेनाम् (pāṇḍusenām) - the opposing army led by the Pandavas (the Pandava army)
  • सहसैन्याः (sahasainyāḥ) - along with their respective military units (with their armies, accompanied by their forces)
  • नराधिप (narādhipa) - O Dhritarashtra (O king, O lord of men)

Words meanings and morphology

तथैव (tathaiva) - in the same manner (as the Pandava forces) (likewise, in the same way, thus indeed)
(indeclinable)
Note: Combination of `tathā` (thus) and `eva` (indeed).
तावकाः (tāvakāḥ) - your (Dhritarashtra's) warriors/forces (your people, yours (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you
Derived from `tava` (you/your) with `ka` suffix.
Note: Refers to the Kaurava warriors.
सर्वे (sarve) - all (your warriors) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective modifying `tāvakāḥ`.
भीष्मरक्षार्थम् (bhīṣmarakṣārtham) - to protect Bhishma (for the purpose of Bhishma's protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhīṣmarakṣārtha
bhīṣmarakṣārtha - for the sake of Bhishma's protection
Compound noun, adverbial usage (accusative of purpose).
Compound type : tatpurusha (bhīṣma+rakṣā+artha)
  • bhīṣma – Bhishma (proper noun, Kuru patriarch)
    proper noun (masculine)
  • rakṣā – protection, guarding
    noun (feminine)
    From root `rakṣ` (to protect) + `a` suffix.
    Root: rakṣ (class 1)
  • artha – purpose, meaning, sake
    noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, indicating purpose.
उद्यताः (udyatāḥ) - prepared and eager (to protect) (prepared, ready, engaged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udyata
udyata - prepared, ready, risen, engaged
Past Passive Participle
From root `yam` (to restrain, to strive) with prefix `ud` (up) + `kta` (past passive participle) suffix.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agreement with `tāvakāḥ`.
प्रत्युद्ययुः (pratyudyayuḥ) - they (Kaurava warriors) countered the advance (they advanced against, they went forth to meet)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (lit) of prati-ud-i
Perfect (Lit-lakāra), 3rd Person Plural, Parasmaipada
From root `i` (to go) with prefixes `prati` and `ud`. Lit-lakāra (perfect tense).
Prefixes: prati+ud
Root: i (class 2)
पाण्डुसेनाम् (pāṇḍusenām) - the opposing army led by the Pandavas (the Pandava army)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍusena
pāṇḍusena - army of the Pandavas
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+senā)
  • pāṇḍu – Pandu (proper noun, father of the Pandavas)
    proper noun (masculine)
  • senā – army, host, troop
    noun (feminine)
Note: Object of `pratyudyayuḥ`.
सहसैन्याः (sahasainyāḥ) - along with their respective military units (with their armies, accompanied by their forces)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahasainya
sahasainya - accompanied by an army, with forces
Compound formed with `saha` (with) and `sainya` (army).
Compound type : bahuvrihi (saha+sainya)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • sainya – army, forces, troops
    noun (neuter)
    From `senā` (army).
Note: Agreement with `tāvakāḥ`.
नराधिप (narādhipa) - O Dhritarashtra (O king, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound noun, vocative form.
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
Note: Addressing Dhritarashtra.